Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi la commission a adopté une approche très ambitieuse " (Frans → Nederlands) :

C’est pourquoi la Commission a adopté une approche très ambitieuse depuis le début de ces discussions.

Daarom heeft de Commissie vanaf het begin van deze besprekingen een zeer ambitieuze aanpak gekozen.


7. salue les démarches positives allant dans le sens d’une simplification et de davantage de transparence dans la gestion des fonds de l’Union; souligne que des procédures plus simples pourraient permettre de réduire les défaillances et, dès lors, d'utiliser les fonds européens à meilleur escient; insiste sur la nécessité d'adopter une approche plus ambitieuse au niveau de la Commission et des États membres afin de simplifier l'accès aux procédures d'obtention des fonds, les règles relatives aux marchés publics et les mécanismes de ...[+++]

7. verwelkomt de positieve stappen in de richting van vereenvoudiging en grotere transparantie ten aanzien van het beheer van de middelen van de Unie; benadrukt dat vereenvoudiging van de procedures zou kunnen zorgen voor een beperking van de tekortkomingen en daarmee voor een beter gebruik van Europese fondsen; wijst erop dat de Commissie en de lidstaten zich meer moeite moeten getroosten om de toegang tot de procedures voor het ...[+++]


Voilà pourquoi la Commission a adopté une approche nouvelle et renforcée de la cohérence des politiques au service du développement.

Daarom heeft de Commissie gekozen voor een nieuwe en verbeterde aanpak van de samenhang in het ontwikkelingsbeleid.


La Commission invitera le Conseil européen à adopter une approche ambitieuse sur cette question.

De Commissie zal er bij de Europese Raad op aandringen op deze kwestie hoog in te zetten.


C’est pourquoi nous ne pouvons adopter une approche basée uniquement sur une analyse coûts-bénéfices parce qu’en Europe, comme dans le reste du monde, les personnes pauvres seront les plus durement touchées: ce sont ces personnes-là qui vivent dans les zones à risque très élevé et qui, généralement, manquent d’informations et n’ont pas les moyens de réagir face à un environnement qui change rapidement.

Daarom kunnen we niet voor een benadering kiezen die uitsluitend op een kosten-batenanalyse is gebaseerd, aangezien in Europa, evenals in de rest van de wereld, de armen het zwaarst onder de gevolgen te lijden zullen hebben: zij wonen in de meest bedreigde gebieden, en over het algemeen beschikken zij niet over de informatie en de middelen om op een snel veranderend milieu te kunnen reageren.


7. constate avec regret que la Commission accorde, dans son rapport, une importance assez limitée à l'aide structurelle aux zones rurales moins développées; est d'avis qu'il convient d'adopter une approche plus ambitieuse dans ce domaine;

7. moet helaas vaststellen dat de Commissie in haar verslag slechts weinig aandacht besteedt aan structuursteun voor de minst ontwikkelde gebieden; is van mening dat op dit terrein een ambitieuzere aanpak nodig is;


C'est pourquoi la Commission a adopté aujourd'hui une communication qui présente une série de mesures cohérentes et complémentaires, dans le cadre du Traité Euratom, visant à la mise en œuvre d'une véritable approche communautaire de sûreté nucléaire et à renforcer la sécurité d'approvisionnement.

Daarom heeft de Commissie vandaag een mededeling aangenomen met een reeks samenhangende, elkaar aanvullende maatregelen in het kader van het Euratom-Verdrag, met als doel een werkelijk communautaire aanpak van de nucleaire veiligheid te bewerkstelligen en de continuïteit van de voorziening te verbeteren.


L'approche retenue est très comparable à celle qui a été suivie pour le nouveau règlement établissant les règles applicables au secteur de la distribution ("accords de coopération verticale") que la Commission a adopté le 22 décembre 1999.

Deze benadering gelijkt sterk op die van de nieuwe verordening met regels voor de distributiesector ("verticale samenwerkingsovereenkomsten") die de Commissie op 22 december 1999 heeft goedgekeurd.


C'est pourquoi, l'exécutif communautaire, à l'initiative de M. Günter Verheugen, membre de la Commission chargé de l'élargissement, et de Mme Viviane Reding, membre de la Commission chargé de l'éducation et de la culture, a adopté une ambitieuse stratégie de communication sur l'élargissement, qui vise à satisfaire le besoin d'information en la matière, à susciter le dialogue avec les citoyens et à dissiper les appréhensions liées à ce processus - tant ...[+++]

De Commissie heeft daarom op initiatief van de commissieleden Günter Verheugen (uitbreiding) en Viviane Reding (onderwijs en cultuur) een ambitieuze voorlichtingsstrategie aangenomen om tegemoet te komen aan de behoefte aan informatie, een dialoog met de burgers op gang te brengen en misverstanden (in de lidstaten en de kandidaat-lidstaten) over de uitbreiding uit de wereld te helpen.


Dans son avis adopté lors de la séance plénière du mois de juin 1995, le Parlement européen a très largement confirmé l'approche générale de la proposition de la Commission et a proposé quatre amendements.

In het advies dat het Europees Parlement in zijn eerste plenaire vergadering van de maand juni 1995 goedkeurde, heeft het Parlement de algemene aanpak van het voorstel van de Commissie op vele punten bevestigd en vier wijzigingen voorgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi la commission a adopté une approche très ambitieuse ->

Date index: 2021-10-27
w