Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi mes compatriotes et moi-même doivent-ils encore » (Français → Néerlandais) :

Pourquoi mes compatriotes et moi-même doivent-ils encore entendre l’histoire de la «libération» de ces déportés, qui comptaient parmi les personnes les plus instruites et les plus évoluées des États baltes?

Waarom moet ik en waarom moeten mijn landgenoten nog steeds luisteren naar het verhaal van de 'bevrijding' van deze gedeporteerden, die de meest geschoolde en beste mensen waren van de Baltische Staten?


Pourquoi mes compatriotes doivent-ils encore écouter Moscou leur dire qu’il n’y a pas eu d’occupation des États baltes, qu’il n’y a pas eu d’occupation résultant du pacte germano-soviétique (le Pacte Molotov-Ribbentrop), et qu’il s’est agi du choix des socialistes des pays baltes pendant l’été 1940?

Waarom moeten mijn landgenoten nog altijd luisteren naar het verhaal van Moskou dat er helemaal geen bezetting van de Baltische landen is geweest, dat de Baltische landen niet werden bezet als gevolg van het Hitler- of Molotov-Ribbentroppact, dat dit de socialistische keuze was van de Baltische landen in de zomer van 1940?


Voilà pourquoi nous avons élaboré des mesures destinées à accroître davantage encore les chances de mobilité offertes aux jeunes et pourquoi mon collègue à la Commission, László Andor, et moi-même avons tellement insisté sur l’amélioration des conditions pour la mobilité des jeunes sur le marché du travail.

Ook hebben we om deze reden maatregelen vastgesteld om de mobiliteitsmogelijkheden die voor jongeren beschikbaar zijn te versterken, en daarom ook hebben László Andor, mijn collega in de Commissie, en ik zoveel nadruk gelegd op de verbetering van de voorwaarden waaronder jongeren de arbeidsmarkt betreden.


C’est pourquoi j’avertis le prochain collège des commissaires - le président et les membres - que moi-même et d’autres députés de cette Assemblée nous irons jusqu’au bout de cette question parce que nous devons persuader et convaincre nos producteurs qu’ils doivent respecter des normes élevées.

Ik wil echter zowel de Voorzitter als de leden van het volgende college van commissarissen waarschuwen dat ik en anderen in dit Parlement dit tot het bittere einde zullen doorzetten, omdat wij onze producenten moeten overtuigen en overhalen om aan hoge normen te voldoen.


C’est pourquoi le groupe socialiste au Parlement européen et moi-même ne pouvons qu’appuyer cette invitation: la Turquie et l’Iraq doivent s’unir pour travailler sur la base d’une coopération pacifique, qui doit inclure le gouvernement régional kurde, afin de mettre un terme au terrorisme.

Dat is waarom ikzelf en de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement het alleen maar eens kunnen zijn met de volgende oproep: Turkije en Irak moeten nader tot elkaar komen om op basis van vreedzame samenwerking, waaraan ook deelgenomen moet worden door de Koerdische regionale regering, een einde te maken aan het terrorisme.


Les conditions du retour des minorités dans les deux entités doivent encore être améliorées, même s'il est vrai que la violence liée à ces retours a diminué au cours de ces derniers mois.

De voorwaarden voor de terugkeer van de minderheden in beide entiteiten moeten worden verbeterd, ook al is het met de terugkeer gerelateerde geweld de voorbije maanden afgenomen.


Les transporteurs belges mettent notamment l'ac- cent sur les conditions d'exploitation et certaines dis- criminations qui entraînent des frais beaucoup plus élevés : le prix du gas-oil est nettement plus élevé en Belgique qu'aux Pays-Bas et plus nettement encore qu'au Luxembourg; en Belgique, les bavettes garde- boue deviendront obligatoires à partir du 1er janvier 1991, ce qui n'est pas le cas aux Pays-Bas; les frais de roulage sont plus élevés en Belgique qu'aux Pays- Bas ou au Luxembourg; les transporteurs néerlandais bénéficie ...[+++]

De Belgische vervoerders wijzen onder meer op een aantal voor hen veel duurdere exploitatievoorwaar- den of discriminaties in België : gasolie is duidelijk duurder in België dan in Nederland en zeker in Luxemburg, in België zijn antisproei-spatlappen ver- plicht vanaf 1 januari 1991 en niet in Nederland, de rij-onkosten zijn hoger in België dan in Nederland en Luxemburg, de Nederlandse vervoerders genieten in België bij de BTW-diensten een voorkeursbehande- ling, zodat zij geen BTW moeten betalen, daar waar de Belgische bedrijven lief ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi mes compatriotes et moi-même doivent-ils encore ->

Date index: 2024-11-02
w