Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi soutenez-vous cette " (Frans → Nederlands) :

Confirmez-vous cette analyse? c) Si cette "répartition forfaitaire" n'est applicable qu'à la location de chambres meublées, pouvez-vous expliquer pourquoi il en est ainsi et pourquoi ce régime ne pourrait pas être élargi à d'autres activités économiques?

Klopt dit volgens u? c) Indien deze "forfaitaire opsplitsing" enkel geldt voor de verhuur van gemeubelde kamers, kan u dan verklaren waarom dit zo is en waarom dit niet kan worden uitgebreid naar andere economische activiteiten?


4. Dans quelle mesure soutenez-vous cette règle des 75 %?

4. In welke mate verdedigt u deze 75 %-regel?


Soutenez-vous cette initiative et les instructions nécessaires ont-elles déjà été adressées aux entomoculteurs et aux secteurs de la distribution et de l'horeca?

Staat hij achter dit initiatief en werden de nodige instructies al doorgezonden aan de insectenkwekerijen, distributie- en horecasector?


1. a) Que pensez-vous de l'avis de l'AFSCA et du CSS préconisant une étroite surveillance de la transformation et de la préparation des insectes destinés à la consommation humaine? b) Soutenez-vous cette initiative et les instructions nécessaires ont-elles déjà été adressées aux entomoculteurs et aux secteurs de la distribution et de l'horeca ?

1. a) Hoe reageert u op het advies van het FAVV en HGR om nauw toe te kijken op de correcte verwerking en bereiding van insecten voor humane consumptie? b) Staat u achter dit initiatief en werden de nodige instructies al doorgezonden aan de insectenkwekerijen, distributie- en horecasector?


1. a) Pourquoi cette décision a-t-elle été prise juste avant l'arrêt de la CEDH? b) Pourquoi a-t-on opté pour une régularisation? c) Pourquoi une compensation de 7 000 euros a-t-elle été accordée? d) Sur la base de quelles dispositions légales ces décisions ont-elles été prises? 2. Comment réagissez-vous à cette décision?

1. a) Waarom is deze beslissing genomen vlak vóór het EHRM een arrest zou vellen? b) Waarom werd er geopteerd voor een regularisatie? c) Waarom werd een compensatie van 7 000 euro toegezegd? d) Op grond van welke wettelijke bepalingen werden deze beslissingen genomen? 2. Hoe reageert u op deze beslissing?


Je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, si vous-même à titre personnel, et la Commission en général, soutenez les États empruntant une voie qui va à l’encontre des objectifs communs dans cette phase initiale de réalisation de la stratégie Europe 2020?

Commissaris, ik wil u vragen of de Commissie als geheel en u persoonlijk het ermee eens zijn dat lidstaten in deze eerste etappe van de verwezenlijking van de Europa 2020-strategie een weg inslaan die recht tegen de gemeenschappelijke doelen indruist?


– (EN) Juste par souci de clarté: si vous votez contre cette résolution, vous soutenez la mesure qui permet l’interception en mer.

- (EN) Voor alle duidelijkheid, als u tegen deze resolutie stemt, steunt u de maatregel die onderscheppingen op zee mogelijk maakt.


Si vous votez pour, vous ne soutenez pas cette mesure.

Als u hier vóór stemt, doet u dat niet.


C’est pourquoi l’amendement de compromis adopté en commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie à l’initiative de Mme Gutiérrez, un amendement que j’ai cosigné et que vous soutenez, prône de poursuivre ce qui a été fait avec le sixième programme-cadre, à savoir une analyse au cas par cas qui est indispensable à l’obtention d’un niveau d’excellence dans un secteur de la recherche prometteur pour l’avenir.

Om die reden roept het compromisamendement dat op initiatief van mevrouw Gutiérrez door de Commissie industrie, onderzoek en energie is goedgekeurd - een amendement dat ik medeondertekend heb en dat u steunt - ertoe op de aanpak die in het zesde kaderprogramma is gevolgd, voort te zetten. Deze aanpak houdt in dat er een analyse per geval plaatsvindt, hetgeen beslist noodzakelijk is om een niveau van excellentie te bereiken in een onderzoekssector die veelbelovend is voor de toekomst.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, cette Assemblée a une nouvelle fois lancé un signal clair et vos contributions ont démontré une chose essentielle à mes yeux, dont je vous suis reconnaissant, à savoir que vous soutenez et reconnaissez les efforts de la Commission et du Conseil.

Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ook vandaag heeft dit Parlement weer een sterk signaal gegeven, en u heeft in uw bijdragen ook laten blijken dat u de inspanningen van de Commissie en de Raad onderkent en ondersteunt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi soutenez-vous cette ->

Date index: 2021-03-04
w