Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourra aussi venir » (Français → Néerlandais) :

Cet arrêté royal sera sûrement un instrument pouvant aider à résoudre ce genre de situation mais pourra aussi venir en appui à la résolution d'autres problématiques comme celles des films agricoles, des pots de fleurs biodégradables, etc.

Dit koninklijk besluit zal ongetwijfeld een hulpmiddel zijn bij het oplossen van dit soort situaties, maar zal ook kunnen bijdragen aan het oplossen van andere problemen zoals dat van landbouwfolie, biologisch afbreekbare bloempotten, enz.


On ne pourra faire venir l'initiative privée, parce que les investissements dans ces secteurs, comme par ailleurs aussi le transport, n'ont pas suivi.

Men kan niet rekenen op privé-initiatieven omdat er in deze sector, net als in de vervoersector overigens, niet is geïnvesteerd.


J’espère sincèrement qu’avec Guillermo Fariñas, le groupe des «Femmes en blanc» - Las Damas de Blanco -, lauréat cubain de 2005, pourra aussi venir chercher en personne le prix Sakharov.

En ik hoop van ganser harte dat een andere Cubaanse winnaar, die van 2005, de Dames in het Wit – Las Damas de Blanco – ook zelf de Sacharov-prijs in ontvangst zullen kunnen nemen, samen met Guillermo Fariñas.


Dans un délai aussi bref, comment pourra-t-on permettre à la victime d'un cas aussi grave ­ car il faut que cela soit un cas grave pour répondre aux critères de l'absolue nécessité pour la sécurité publique, critères valant pour la détention préventive ­ de rencontrer son avocat, d'établir son dossier et de venir à l'audience ?

Hoe kan het slachtoffer van een zo ernstig geval ­ want het moet om een ernstig geval gaan om aan de criteria inzake absolute noodzaak voor de openbare veiligheid te voldoen die voor de voorlopige hechtenis gelden ­ binnen zo korte tijd zijn advocaat ontmoeten, zijn dossier samenstellen en ter terechtzitting verschijnen ?


Dans un délai aussi bref, comment pourra-t-on permettre à la victime d'un cas aussi grave ­ car il faut que cela soit un cas grave pour répondre aux critères de l'absolue nécessité pour la sécurité publique, critères valant pour la détention préventive ­ de rencontrer son avocat, d'établir son dossier et de venir à l'audience ?

Hoe kan het slachtoffer van een zo ernstig geval ­ want het moet om een ernstig geval gaan om aan de criteria inzake absolute noodzaak voor de openbare veiligheid te voldoen die voor de voorlopige hechtenis gelden ­ binnen zo korte tijd zijn advocaat ontmoeten, zijn dossier samenstellen en ter terechtzitting verschijnen ?


4. espère que l'instauration de cette journée du souvenir pourra aussi contribuer à éviter des actes aussi inhumains lors de tous les conflits à venir et qu'elle pourra être interprétée en Bosnie‑Herzégovine comme une tentative de réflexion sur le passé de ce pays, une incitation à œuvrer à la réconciliation définitive des deux communautés ethniques qui s'affrontent toujours et sont divisées quant à la configuration politique future de la Bosnie‑Herzégovine;

4. verwacht dat de invoering van deze herdenkingsdag ook zal bijdragen aan het voorkomen van dergelijke extreme misdaden tegen de menselijkheid in toekomstige conflicten en in Bosnië-Herzegovina zal worden opgevat als een middel tot bezinning op het verleden van het land en een stap naar een volledige verzoening tussen de etnische gemeenschappen, die nog altijd tegenover elkaar staan en verdeeld zijn over de toekomstige politieke constellatie van Bosnië-Herzegovina;


Le travailleur immigrant pourra aussi faire venir sa famille avec une procédure accélérée, favorisant ainsi le regroupement familial, si important et dangereux qu’il soit déjà.

De immigrant kan ook zijn familie laten komen, daarvoor geldt een versnelde procedure voor de gezinshereniging, die toch al zo vaak wordt toegepast, en zo gevaarlijk is.


C'est aussi une base saine à partir de laquelle on pourra développer d'autres mesures d'ouverture du marché dans les deux ou trois ans à venir.

Ook is de overeenkomst een gezonde basis waarop verdere marktopenstellingsmaatregelen in de komende twee tot drie jaar kunnen worden gegrond.


J'espère qu'après les trois jours à venir, on pourra citer Bruxelles comme un modèle de capitale de l'Europe, une capitale où les responsables politiques peuvent se réunir pour prendre les décisions qui s'imposent, mais aussi une capitale où les gens, qu'ils soient ou non d'accord avec ce qui se décide, peuvent exprimer leur opinion.

Ik hoop dat Brussel na de drie komende dagen het voorbeeld kan worden genoemd van een hoofdstad waar politieke verantwoordelijken kunnen samenkomen om de nodige beslissingen te nemen, maar waar ook mensen die het al dan niet met die beslissingen eens zijn, hun mening kunnen uiten.




D'autres ont cherché : situation mais pourra aussi venir     pourra     ailleurs aussi     pourra faire venir     pourra aussi venir     cas grave pour     délai aussi     venir     souvenir     souvenir pourra aussi     journée du souvenir     travailleur immigrant     immigrant pourra aussi     aussi faire venir     laquelle on     c'est aussi     ans à venir     aussi     jours à venir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra aussi venir ->

Date index: 2021-09-13
w