Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourra difficilement exercer » (Français → Néerlandais) :

Dans cette hypothèse, le ministre pourra difficilement exercer son droit d'injonction positive dans chaque cas.

In een dergelijk geval kan de minister moeilijk voor elk geval afzonderlijk zijn positief injunctierecht uitoefenen.


Dans cette hypothèse, le ministre pourra difficilement exercer son droit d'injonction positive dans chaque cas.

In een dergelijk geval kan de minister moeilijk voor elk geval afzonderlijk zijn positief injunctierecht uitoefenen.


Or, ce genre d'argument doit être invoqué par le procureur général. Si celui-ci n'exerce pas de recours, il est difficile de concevoir quel argument suffisant pourra invoquer l'institution demanderesse pour demander la suspension.

Dergelijke argumenten behoren evenwel te worden ingeroepen door de procureur-generaal; als hij geen vordering instelt, is het niet echt duidelijk welk toereikend argument de verzoekende instelling kan inroepen om een schorsing te verkrijgen.


Or, ce genre d'argument doit être invoqué par le procureur général. Si celui-ci n'exerce pas de recours, il est difficile de concevoir quel argument suffisant pourra invoquer l'institution demanderesse pour demander la suspension.

Dergelijke argumenten behoren evenwel te worden ingeroepen door de procureur-generaal; als hij geen vordering instelt, is het niet echt duidelijk welk toereikend argument de verzoekende instelling kan inroepen om een schorsing te verkrijgen.


L'application de l'article 2 du décret du 6 décembre 2001 a pour effet que H. Clerens pourra difficilement exercer encore ses activités sur le territoire de la Région wallonne.

De toepassing van artikel 2 van het decreet van 6 december 2001 heeft tot gevolg dat H. Clerens zijn activiteiten nog moeilijk kan uitoefenen op het grondgebied van het Waalse Gewest.


A l'appui du fait que les dispositions entreprises sont susceptibles de leur causer un préjudice grave difficilement réparable, les parties requérantes font valoir, du moins pour autant qu'elles ont déjà atteint la limite d'âge de 75 ans, qu'elles sont affectées dans l'exercice de leur droit de participation à l'organisation de leur culte et de leurs droits politiques, que la continuité du fonctionnement de l'administration ne peut être garantie et ne pourra pas être réparée par un arrêt d'annulation et que l'avenir de leur état de sa ...[+++]

Tot staving van het feit dat de aangevochten bepalingen hun een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen, voeren de verzoekende partijen, althans voor zover zij reeds de leeftijdsgrens van 75 jaar hebben bereikt, aan dat zij worden aangetast in de uitoefening van hun recht op medewerking aan de inrichting van hun eredienst en van hun politieke rechten, dat de continuïteit van de werking van het bestuur niet kan worden gewaarborgd en door een vernietigingsarrest niet zal kunnen worden hersteld en dat hun mogelijke toekomstige gezondheidstoestand niet dermate kan worden gewaarborgd dat zij in het kader van een tijdrovende ni ...[+++]


Ce refinancement était capital pour la Communauté germanophone qui était dans une situation financière difficile ; elle pourra dorénavant exercer ses compétences au mieux.

Die herfinanciering was van kapitaal belang, gelet op de moeilijke financiële situatie van de Gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra difficilement exercer ->

Date index: 2024-01-31
w