Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra enfin s’accorder " (Frans → Nederlands) :

Qu'afin de lever tout doute sur l'interprétation et la portée de cette disposition, le présent arrêté précise au nouvel alinéa 5 de cette prescription 18 qu'il s'applique « en dérogation à l'alinéa précédent »; que les demandes de permis qui seront introduites sur la base de cet alinéa dans l'attente de l'adoption du PPAS ne pourront par ailleurs porter que sur des actes et travaux conformes au programme de la ZIR, qui impose expressément de prévoir dans la zone « les réservations pour les transports en commun, en ce compris la réalisation d'une infrastructure de dépôt »; que ces demandes seront en outre, lorsque le CoBAT l'impose, soumises à évaluation de leurs incidences sur l'environnement; que dans le cadre de leur instruction, les i ...[+++]

Dat om iedere twijfel weg te nemen over de interpretatie en de strekking van deze bepaling, dit besluit in het nieuwe vijfde lid van voorschrift 18 vaststelt dat het van toepassing is bij afwijking van het voorgaande lid; dat de vergunningsaanvragen die op grond van dat lid worden ingediend in afwachting van de goedkeuring van het BBP bovendien enkel betrekking mogen hebben op de handelingen en werken die beantwoorden aan het programma van het GGB, dat er uitdrukkelijk toe verplicht binnen het gebied te voorzien in reserveringen voor het openbaar vervoer, met inbegrip van de verwezenlijking van een stelplaats; dat deze aanvragen wannee ...[+++]


L'accès à la base de données centrale sera autorisée à tous les acteurs qui ont besoin des données BelRAI dans le cadre de leurs missions légales et n'est pas limité aux professionnels de la Loi du 10 mai 2015 (« AR n° 78 »); - A côté de cette base de données centrale, les données individuelles contenues dans BelRAI sont synchronisées avec les autres bases de données situées notamment auprès des entités fédérées et, ce, en accord avec les modalités convenues à ce propos au niveau de la CIM; - Enfin, une base de données contenant les ...[+++]

De toegang tot de centrale database wordt mogelijk gemaakt voor alle actoren die nood hebben aan de BelRAI-gegevens in het kader van hun wettelijke opdrachten en wordt niet beperkt tot beroepsgroepen in Wet van 10 mei 2015 ("KB nr. 78"); - Naast deze centrale database worden de individuele BelRAI-gegevens gesynchroniseerd met andere databases bij ondermeer de deelstaten en dit in overeenstemming met de afspraken die hierover worden gemaakt op niveau van de IMC; - Tenslotte wordt een gecodeerde database (datawarehouse) behouden die als basis kan dienen voor onderzoek, als ondersteuning voor beleidskeuzes (zowel op niveau van de overheid ...[+++]


Enfin, deux autres éléments de l’accord de coopération viennent pondérer la rigueur de ce mécanisme : – la section Besoins de financement du Conseil supérieur des Finances doit tenir compte du comportement d’investissement des pouvoirs locaux dans son avis sur les objectifs de chaque entité préalable à la concertation ; – la section Besoins de financement du Conseil supérieur des Finances, qui est chargée de déterminer s’il existe un écart important dans les résultats d’une entité, ce qui déclenche, le cas échéant, le mécanisme de correction, pourra prendre e ...[+++]

Ten slotte maken twee andere elementen van het samenwerkingsakkoord de starheid van dit mechanisme evenwichtig : – de afdeling Financieringsbehoeften van de Hoge Raad van Financiën moet in haar advies over de doelstellingen van elke entiteit voorafgaand aan het overleg rekening houden met het investeringsgedrag van de lokale overheden ; – de afdeling Financieringsbehoeften van de Hoge Raad van Financiën die ermee belast is te bepalen of er een significante afwijking bestaat bij de resultaten van een entiteit, hetgeen desgevallend het correctiemechanisme opstart, zal in het kader van haar beoordeling met alle elementen die zij relevant a ...[+++]


La modification de l'article 67 a fait l'objet du commentaire suivant : « Par rapport au texte actuel de l'article 57 Code concernant les missions dévolues aux SISP, il est proposé de doter les SISP des missions de service public supplémentaires suivantes : - la conclusion de conventions d'occupation précaire, moyennant l'accord de la SLRB (article 67, 8°, en projet); - la gestion et la mise en location de logements modérés ou moyens, dans un souci de plus grande mixité sociale. Des garde-fous multiples sont cependant instaurés. D'abord, l'accord de la SLRB est requis. Ensuite, des seuils quantitatifs maximaux sont instaurés. Par ailleu ...[+++]

Bij de wijziging van artikel 67 werd de volgende commentaar gegeven : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 57 van de Code inzake de aan de OVM's toegekende opdrachten, wordt er voorgesteld om aan de OVM's de volgende opdrachten met betrekking tot de openbare dienstverlening toe te wijzen : - het afsluiten van overeenkomsten voor precaire bewoning middels het akkoord van de BGHM (het ontworpen artikel 67, 8°); - het beheren en te huur stellen van bescheiden of middelgrote woningen met het oog op het stimuleren van de sociale gemengdheid. Er worden echter verschillende beschermingsmaatregelen ingevoerd. Allereerst, is het akkoo ...[+++]


Si l’on poursuit sur cette voie, le Parlement européen pourra enfin, lorsqu’il inscrira à nouveau à son ordre du jour la décharge au Conseil à l’automne, accorder la décharge au Conseil européen en se reposant sur un accord à long terme entre les deux institutions à propos de la procédure de décharge applicable au Conseil.

Als deze stappen worden doorgezet, zal het Europees Parlement vermoedelijk in de herfst van dit jaar, als het de kwijting van de Europese Raad op de agenda zet, kwijting aan de Europese Raad eindelijk kunnen regelen met behulp van een overeenkomst voor de lange termijn tussen de Europese Raad en het Europees Parlement over de kwijtingsprocedure.


Je suis convaincu qu’au nom des réglementations environnementales avancées par l’UE, et dès lors qu’un accord sera bouclé concernant le protocole additionnel, l’accord de Lisbonne pourra enfin entrer en application.

Gezien de milieudoelstellingen waar de EU voor staat en de bereikte overeenstemming over het aanvullend protocol kan volgens mij de Overeenkomst van Lissabon eindelijk in praktijk worden gebracht.


On dirait que la Conférence intergouvernementale pourra enfin s’accorder sur la nouvelle Constitution.

Het ziet er eindelijk naar uit dat de IGC overeenstemming kan bereiken over de nieuwe Grondwet.


Enfin, comme aucune somme d’argent prévue au 9e Fonds européen de développement ne pourra être engagée après la date du 31 décembre 2007, il est essentiel que la révision de l’accord de Cotonou, et de ce que l’on appelle l’accord interne du 10e Fonds européen de développement, soit ratifiée par l’ensemble des États membres avant la fin de l’année 2007.

Wij kunnen na 31 december 2007 geen toezeggingen doen voor geldbedragen waarin het 9e Europees Ontwikkelingsfonds voorziet. Daarom is het belangrijk dat de herziening van de Overeenkomst van Cotonou en van het zogenaamde intern Akkoord van het 10e Europees Ontwikkelingsfonds voor het einde van 2007 wordt geratificeerd door alle lidstaten.


Enfin, comme aucune somme d’argent prévue au 9e Fonds européen de développement ne pourra être engagée après la date du 31 décembre 2007, il est essentiel que la révision de l’accord de Cotonou, et de ce que l’on appelle l’accord interne du 10e Fonds européen de développement, soit ratifiée par l’ensemble des États membres avant la fin de l’année 2007.

Wij kunnen na 31 december 2007 geen toezeggingen doen voor geldbedragen waarin het 9e Europees Ontwikkelingsfonds voorziet. Daarom is het belangrijk dat de herziening van de Overeenkomst van Cotonou en van het zogenaamde intern Akkoord van het 10e Europees Ontwikkelingsfonds voor het einde van 2007 wordt geratificeerd door alle lidstaten.


Elle pourra enfin être résiliée de commun accord des parties et pourra être résolue à raison d'un manquement grave de l'autre partie à ses obligations ou aux devoirs de la profession, étant entendu qu'en règle, le défaut de qualité du travail du candidat-chauffeur ne constitue pas un tel manquement grave.

Zij kan ten slotte worden ontbonden in onderlinge overeenstemming tussen de partijen en ze zal mogen ontbonden worden om redenen van een ernstige tekortkoming van de andere partij ten opzichte van haar verplichtingen of beroepsplichten, met dien verstande dat, in de regel, een gebrek aan kwaliteit van het werk van de kandidaat-chauffeur geen dergelijke ernstige tekortkoming vormt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra enfin s’accorder ->

Date index: 2022-01-13
w