Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra lui reprocher " (Frans → Nederlands) :

Si cela résulte du dossier que doit tenir le médecin, aucun juge ne pourra lui reprocher d'avoir fait usage de la faculté prévue par le texte en projet.

Indien dat blijkt uit het dossier dat de arts moet bijhouden, kan geen enkele rechter hem verwijten gebruik te hebben gemaakt van de mogelijkheid waarin de ontworpen tekst voorziet.


Si cela résulte du dossier que doit tenir le médecin, aucun juge ne pourra lui reprocher d'avoir fait usage de la faculté prévue par le texte en projet.

Indien dat blijkt uit het dossier dat de arts moet bijhouden, kan geen enkele rechter hem verwijten gebruik te hebben gemaakt van de mogelijkheid waarin de ontworpen tekst voorziet.


Toutefois, si le vendeur des actions ignorait l'intention frauduleuse de l'acheteur, on ne pourra à proprement parler rien lui reprocher; le problème est qu'en cas d'application de l'article 47 CIR 1992, le fisc octroie en un certain sens un crédit sans garantie.

Indien de verkoper van de aandelen echter van het kwaad opzet van de koper niet op de hoogte was, kan hem eigenlijk niets ten laste gelegd worden : het probleem is dat de fiscus bij de toepassing van artikel 47 WIB 1992 in zekere zin een krediet geeft zonder waarborg.


Toutefois, si le vendeur des actions ignorait l'intention frauduleuse de l'acheteur, on ne pourra à proprement parler rien lui reprocher; le problème est qu'en cas d'application de l'article 47 CIR 1992, le fisc octroie en un certain sens un crédit sans garantie.

Indien de verkoper van de aandelen echter van het kwaad opzet van de koper niet op de hoogte was, kan hem eigenlijk niets ten laste gelegd worden : het probleem is dat de fiscus bij de toepassing van artikel 47 WIB 1992 in zekere zin een krediet geeft zonder waarborg.


Section 6. - Procédure de notification d'association interdite Art. 31. Dans le respect et dans le cadre de l'application de l'article 8, 10°, de l'ordonnance, les modalités de la procédure de notification sont les suivantes : 1° les notifications visées à l'article 8, § 2, alinéas 4 et 5, de l'ordonnance, font mention des éléments suivants : a) l'identification du membre du personnel concerné; b) la ou les violations des règles antidopage qui lui est/sont reproché(s); c) les dates et les références éventuelles de la condamnation ou de la suspension évoquée; d) l'indication de la période de suspension ou de la condamnation évoquée; ...[+++]

In dit geval kan er geen verboden samenwerking vanwege de sporter worden vastgesteld. 3° na het eventuele gevraagde verhoor of na het verstrijken van de in 1°, e), bedoelde termijn, stuurt de NADO van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie naar de sporter of de andere persoon en de betrokken begeleider een kennisgeving met vermelding van, naargelang het geval : a) het afsluiten van het dossier, op grond van de rechtsmiddelen die in acht werden genomen; b) het overmaken van het dossier aan de betrokken sportvereniging, met het oog op de toepassing van artikel 30 van de ordonnantie; c) het eventuele overmaken van het dossier aan de gerechtelijke overheden, met het oog op de toepassing van artikel 35 van de ordonnantie; 4° Voor de toep ...[+++]


Mais en exigeant une reconnaissance particulière du mineur dont il pourra être déduit ultérieurement qu'il a nécessairement reconnu les faits qui lui sont reprochés, dans un autre cadre que celui de l'offre restauratrice, le législateur a pris une mesure qui va au-delà de l'objectif qu'il poursuit et qui traite les mineurs qui acceptent une offre de médiation ou de concertation restauratrice en groupe, différemment des adultes qui formulent une demande ...[+++]

Maar door een bijzondere erkenning van de minderjarige te eisen waaruit later zal kunnen worden afgeleid dat hij de hem verweten feiten onbetwistbaar heeft erkend, in een ander kader dan dat van het herstelrechtelijk aanbod, heeft de wetgever een maatregel genomen die verder reikt dan de door hem nagestreefde doelstelling en die minderjarigen die een aanbod van bemiddeling of van herstelgericht groepsoverleg aanvaarden, anders behandelt dan de volwassenen die een bemiddeling aanvragen op grond van artikel 553, § 1, van het Wetboek van strafvordering, zonder dat dit verschil in behandeling redelijk verantwoord is.


S'il est évident qu'il est préférable pour une personne à la recherche d'un emploi de disposer d'un profil " irréprochable" que l'employeur potentiel ne pourra pas lui reprocher, il a toutefois le droit, comme tout citoyen, de s'exprimer via un ou plusieurs réseaux.

Hoewel het uiteraard verkieslijk is dat een werkzoekende een " onberispelijk" profiel heeft waarop de potentiële werkgever niets kan aanmerken, staat het de werkzoekende, net als alle andere burgers, niettemin vrij zijn mening te uiten op een of meer netwerken.


S'il est évident qu'il est préférable pour une personne à la recherche d'un emploi de disposer d'un profil " irréprochable" que l'employeur potentiel ne pourra pas lui reprocher, il a toutefois le droit, comme tout citoyen, de s'exprimer via un ou plusieurs réseaux.

Hoewel het uiteraard verkieslijk is dat een werkzoekende een " onberispelijk" profiel heeft waarop de potentiële werkgever niets kan aanmerken, staat het de werkzoekende, net als alle andere burgers, niettemin vrij zijn mening te uiten op een of meer netwerken.




Anderen hebben gezocht naar : juge ne pourra lui reprocher     pourra     rien lui reprocher     interdite ne     dont     cadre que celui     lui sont reprochés     potentiel ne     pas lui reprocher     pourra lui reprocher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra lui reprocher ->

Date index: 2024-11-08
w