Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourra également aider » (Français → Néerlandais) :

Répandre l'esprit d'entreprise parmi les jeunes dans la vie de tous les jours (école, travail, domicile, etc.) peut aider ceux-ci à surmonter des obstacles et à développer leur confiance en soi; cela pourra également permettre de créer davantage d'emplois de meilleure qualité.

Het stimuleren van ondernemingszin op school, op het werk, thuis of in andere situaties van het dagelijks leven, helpt jongeren hindernissen te overwinnen en zelfvertrouwen te ontwikkelen. Het helpt ook om meer en betere banen te scheppen.


Le ministre ne préconise pas de solutions radicales mais souscrit à une réflexion plus approfondie sur ce thème par la commission spéciale, ce qui pourra également aider nos instances judiciaires lorsqu'elles sont saisies de demandes visant à régler les droits des parties à l'égard de leurs enfants.

De minister vraagt geen radicale oplossingen, maar vraagt dat de Bijzondere Commissie een diepgaande discussie aangaat over deze problematiek. Dit zal ook bijzonder nuttig zijn voor onze rechterlijke instanties als zij vragen krijgen over de rechten van ouders ten opzichte van hun kinderen.


On pourra alors également décider quelles dispositions prendre pour aider les petits exploitants de café indépendants à « digérer » les mesures, puisqu'ils seront les principales victimes économiques d'une interdiction générale de fumer.

Dan kan men ook beslissen welke maatregelen men zal nemen om de kleine zelfstandige café-uitbaters te helpen om de pil te vergulden, vermits vooral zij het economische slachtoffer zullen worden van een algemeen rookverbod.


En dehors du mantra du rôle du libre-échange, faisant office de sauveur de l’économie mondiale qui est actuellement dans un état précaire, reflété également dans l’accord de libre-échange lui-même, cet accord n’indique pas clairement s’il nous aidera, ou pourra nous aider, à faire face aux défis mondiaux découlant du changement climatique et de la nécessaire restructuration fondamentale de l’économie.

Nog afgezien van de mantra van de rol van de vrijhandel als een soort redder van de wereldeconomie die zich in een gevaarlijke situatie bevindt, wat ook in het vrijhandelakkoord zelf tot uitdrukking komt, valt uit dit akkoord nog niet op te maken of het een bijdrage zal en kan leveren aan een oplossing voor de mondiale uitdagingen in verband met de klimaatverandering en de noodzakelijke fundamentele economische reorganisatie.


Une réflexion sur la possibilité d'aider les exploitations particulièrement vulnérables aux effets du changement climatique pourra également être lancée.

Er kan ook worden nagedacht over mogelijke steun voor landbouwbedrijven die bijzonder kwetsbaar zijn voor de effecten van de klimaatverandering.


Il pourra également être nécessaire que des pays et des régions développés, tels que l'UE, mettent au point de nouveaux instruments, souples et novateurs, pour aider les pays en développement à faire face aux conséquences immédiates de la crise (à l'instar du récent mécanisme d'aide alimentaire de l'UE).

Het kan voor ontwikkelde landen net als voor de EU eveneens nodig zijn met nieuwe, flexibele en innovatieve instrumenten te komen, zoals de recente voedselhulpfaciliteit van de EU, om de ontwikkelingslanden te helpen het hoofd te bieden aan de snelle doorwerking van de crisis.


Il pourra également être nécessaire que des pays et des régions développés, tels que l'UE, mettent au point de nouveaux instruments, souples et novateurs, pour aider les pays en développement à faire face aux conséquences immédiates de la crise (à l'instar du récent mécanisme d'aide alimentaire de l'UE).

Het kan voor ontwikkelde landen net als voor de EU eveneens nodig zijn met nieuwe, flexibele en innovatieve instrumenten te komen, zoals de recente voedselhulpfaciliteit van de EU, om de ontwikkelingslanden te helpen het hoofd te bieden aan de snelle doorwerking van de crisis.


À cet égard, j’espère également que l’arrêt révolutionnaire rendu par la cour suprême britannique, qui vise à encourager et à aider les citoyens à demander des informations, pourra peut-être aussi servir à fournir un accès similaire à d’autres citoyens dans leur État membre respectif.

Wat dat betreft hoop ik eveneens dat het baanbrekende rechterlijk besluit van het Britse hooggerechtshof, dat de burgers duidelijk versterkt en ondersteunt in hun verzoek om informatie, wellicht eveneens kan worden gebruikt om een dergelijke toegang voor meer burgers in hun lidstaten in heel Europa te verschaffen.


Puisque Jan Andersson a également mentionné la question sociale – et une fois de plus, la Commission doit veiller à garder un équilibre entre tous les sujets, parmi lesquels le programme social joue un rôle important – le forum que la Commission organisera en novembre pourra, je l’espère, aborder également la question du fonctionnement de la directive sur le stationnement des travailleurs et nous aider à décider de la voie à suivre ...[+++]

Aangezien Jan Andersson ook het sociale vraagstuk ter sprake heeft gebracht – nogmaals, het is de taak van de Commissie te zorgen voor een evenwicht tussen alle kwesties waarin de sociale agenda een belangrijke rol speelt – wil ik u verwijzen naar het forum dat de Commissie in november zal organiseren.


Répandre l'esprit d'entreprise parmi les jeunes dans la vie de tous les jours (école, travail, domicile, etc.) peut aider ceux-ci à surmonter des obstacles et à développer leur confiance en soi; cela pourra également permettre de créer davantage d'emplois de meilleure qualité.

Het stimuleren van ondernemingszin op school, op het werk, thuis of in andere situaties van het dagelijks leven, helpt jongeren hindernissen te overwinnen en zelfvertrouwen te ontwikkelen. Het helpt ook om meer en betere banen te scheppen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra également aider ->

Date index: 2023-06-01
w