Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourra également indiquer » (Français → Néerlandais) :

Lorsqu'un jeune s'inscrit au corps européen de solidarité sur le portail européen de la jeunesse, en plus de fournir des informations sur ses études, son expérience professionnelle et ses intérêts personnels, il pourra également indiquer le type de projet auquel il souhaite participer, les pays où il souhaite être envoyé et ses disponibilités.

Wanneer jongeren zich via de Europese jongerensite voor het Europees Solidariteitskorps inschrijven, kunnen zij, naast informatie over hun opleiding, werkervaring en persoonlijke interesse, ook aanduiden bij welke soort projecten zij graag betrokken worden, in welke landen zij graag geplaatst worden en wanneer zij beschikbaar zijn om deel te nemen.


Elle pourra également indiquer les raisons spéciales pour lesquelles l'acte attaqué ne peut souffrir d'être suspendu, fût-ce pendant quelques jours».

Ze zal ook kunnen aangeven om welke bijzondere redenen de aangevochten akte niet geschorst mag worden, zelfs niet voor enkele dagen».


Elle pourra également indiquer les raisons spéciales pour lesquelles l'acte attaqué ne peut souffrir d'être suspendu, fût-ce pendant quelques jours».

Ze zal ook kunnen aangeven om welke bijzondere redenen de aangevochten akte niet geschorst mag worden, zelfs niet voor enkele dagen».


Elle indique également que, par l'effet des dispositions attaquées, elle ne pourra prendre sa pension anticipée qu'à l'âge de 65 ans, après 42 années de carrière, et doit ainsi travailler deux années de plus que sous l'ancienne législation.

Zij geeft eveneens aan dat zij, als gevolg van de bestreden bepalingen, pas op de leeftijd van 65 jaar, na een loopbaan van 42 jaar, met vervroegd pensioen zal kunnen gaan en aldus twee jaar langer zal moeten werken dan onder de vroegere wetgeving.


Considérant que pour ce qui relève de la zone Sud, la Cellule Aménagement-Environnement de la DGO4 se dit favorable à la demande du conseil communal de Durbuy d'en réduire la superficie compte-tenu du faible impact sur les réserves de gisement (faible rendement attendu au vu du pourcentage élevé de stériles et la faible hauteur exploitable) et la durée d'exploitation de la carrière, soit une perte estimée à près de 682.500 tonnes de gisement (hors stériles) et de 1.5 à 2 années d'exploitation); qu'elle est également favorable à la définition d'une zone de recul de 35 mètres au sein de laquelle pourra ...[+++]

Overwegende dat voor wat betreft de zuidelijke zone, de Cellule Aménagement-Evironnement van DGO4 het verzoek van de gemeenteraad van Durbuy genegen is, met het oog op de vermindering van de oppervlakte rekening houdend met de kleine impact op de afzettingsvoorraden (klein rendement verwacht, gelet op hoog percentage steriele gesteenten en kleine ontginningshoogte) en van de duur van de uitbating van de steengroeve, namelijk een verlies geschat op ongeveer 682.500 ton afzetting (steriele gesteenten niet meegerekend en 1,5 tot 2 jaar ontginning); dat deze cel eveneens te vinden is voor de afbakening van een ontginningsvrije strook van 35 m waarop een bomenscherm herop ...[+++]


les sociétés faisant ces apports incorporent un montant égal à celui indiqué au point c) dans une réserve qui ne pourra être distribuée qu'à l'expiration d'un délai de trois ans à partir de la publication des comptes annuels de la société bénéficiaire relatifs à l'exercice pendant lequel les apports ont été faits ou, le cas échéant, à un moment ultérieur où toutes les réclamations afférentes à la garantie visée au point d) et faites pendant ce délai auront été réglées.

de inbrengende vennootschappen moeten een bedrag dat gelijk is aan het onder c) genoemde opnemen in een reserve, die pas kan worden uitgekeerd drie jaar na de openbaarmaking van de jaarrekening van de ontvangende vennootschap over het boekjaar waarin de inbreng heeft plaatsgevonden of, in voorkomend geval, op een later tijdstip waarop alle in die tussentijd ingediende vorderingen met betrekking tot de onder d) bedoelde waarborg zijn afgehandeld.


À la demande des commissaires, un plan de Kigali indiquant l'endroit exact où étaient situés ces cantonnements pourra également être mis à leur disposition, de façon à ce qu'ils puissent se faire une idée des difficultés opérationnelles qui pouvaient se poser, surtout lorsqu'il fallait procéder à un regroupement ou lorsque les circonstances nécessitaient pareil regroupement.

Op vraag van de commissieleden kan ook een plan van Kigali ter beschikking worden gesteld met de aanduiding waar de juiste inplanting lag van deze kantonnementen, zodat ze zich een idee kunnen vormen van de operationele moeilijkheden die hiermee gepaard kunnen gaan zeker wanneer tot een hergroepering moest worden overgegaan of wanneer de omstandigheden tot zo'n hergroepering noodzaakten.


L'article 3 proposé devrait également être complété dans le même sens. Il y aurait par conséquent lieu de le compléter par les mots: « à condition que la Belgique dépose une déclaration interprétative relative à l'article 13 de l'Accord visé à l'article 2, indiquant que sans assurances suffisantes concernant la non-application ou la non-exécution de la peine de mort, l'extradition ne pourra pas être accordée».

Het voorgestelde artikel 3 zou ook in dezelfde zin moeten worden aangevuld met de woorden : « op voorwaarde dat België een interpretatieve verklaring aflegt betreffende artikel 13 van de overeenkomst, als bedoeld in artikel 2, die aangeeft dat de uitlevering niet kan worden toegestaan indien er niet voldoende waarborgen worden geboden dat de doodstraf niet wordt toegepast of niet wordt uitgevoerd ».


D'autre part, l'auteur estime également nécessaire d'indiquer que le juge ne pourra pas se baser exclusivement sur des plaintes anonymes.

Daarnaast vindt de indiener het ook noodzakelijk te vermelden dat de rechter zich niet enkel mag baseren op anonieme klachten.


les sociétés faisant ces apports incorporent un montant égal à celui indiqué au point c) dans une réserve qui ne pourra être distribuée qu'à l'expiration d'un délai de trois ans à partir de la publication des comptes annuels de la société bénéficiaire relatifs à l'exercice pendant lequel les apports ont été faits ou, le cas échéant, à un moment ultérieur où toutes les réclamations afférentes à la garantie visée au point d) et faites pendant ce délai auront été réglées.

de inbrengende vennootschappen moeten een bedrag dat gelijk is aan het onder c) genoemde opnemen in een reserve, die pas kan worden uitgekeerd drie jaar na de openbaarmaking van de jaarrekening van de ontvangende vennootschap over het boekjaar waarin de inbreng heeft plaatsgevonden of, in voorkomend geval, op een later tijdstip waarop alle in die tussentijd ingediende vorderingen met betrekking tot de onder d) bedoelde waarborg zijn afgehandeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra également indiquer ->

Date index: 2022-06-16
w