Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait enfin mettre » (Français → Néerlandais) :

1. Domaine « soins » (soins résidentiels et services ambulatoires pour les personnes atteintes d'un handicap): une réglementation sur le financement des soins médicaux et paramédicaux dans ces établissements pourrait enfin mettre un terme à la discussion sur la prise en charge ou non de ces soins par l'INAMI. On pourrait aussi dégager un consensus sur l'attention portée aux soins spécifiques médicaux/paramédicaux, en particulier dans les établissements qui requièrent un encadrement spécialisé.

1. Domein « zorg » (residentiële zorg en ambulante diensten voor personen met een handicap) : een regeling inzake financiering van medische en paramedische zorgen in deze voorzieningen zou eindelijk de discussie rond al dan « rizivizeren » van deze zorg afronden. Ook zou er een consensus kunnen komen omtrent de plaats van specifieke medische/paramedische zorg, inzonderheid in de voorzieningen waar een gespecialiseerde omkadering noodzakelijk is.


1. Domaine « soins » (soins résidentiels et services ambulatoires pour les personnes atteintes d'un handicap): une réglementation sur le financement des soins médicaux et paramédicaux dans ces établissements pourrait enfin mettre un terme à la discussion sur la prise en charge ou non de ces soins par l'INAMI. On pourrait aussi dégager un consensus sur l'attention portée aux soins spécifiques médicaux/paramédicaux, en particulier dans les établissements qui requièrent un encadrement spécialisé.

1. Domein « zorg » (residentiële zorg en ambulante diensten voor personen met een handicap) : een regeling inzake financiering van medische en paramedische zorgen in deze voorzieningen zou eindelijk de discussie rond al dan « rizivizeren » van deze zorg afronden. Ook zou er een consensus kunnen komen omtrent de plaats van specifieke medische/paramedische zorg, inzonderheid in de voorzieningen waar een gespecialiseerde omkadering noodzakelijk is.


Afin de mettre en œuvre le concept de marchés pilotes, la Commission a proposé, dans sa récente communication sur l’innovation[4], de consulter d’abord les parties prenantes, notamment les plates-formes technologiques et les panels d’innovation de l’initiative Europe INNOVA, de déterminer les domaines dans lesquels une combinaison de politiques de l’offre et de la demande pourrait contribuer à l’émergence de marchés favorables à l’innovation et, enfin, de lancer en 2007 ...[+++]

Om het concept van de leidende markten ingang te doen vinden in de EU, heeft de Commissie in haar recente mededeling over innovatie[4] voorgesteld eerst de belanghebbenden, en met name de Europese technologieplatforms en de Europe INNOVA-innovatiepanels te raadplegen en terreinen te identificeren waar een combinatie van vraag- en aanbodmaatregelen de opkomst van innovatievriendelijke markten kan helpen bevorderen, en vervolgens in 2007 voor de meest belovende gebieden proefinitiatieven voor leidende markten te ontplooien.


Celui-ci pourrait enfin mettre un terme à la perpétuation de la pauvreté extrême qui afflige les Roms de génération en génération. Il permettra d’accomplir des efforts concertés et simultanés dans tous les domaines politiques concernés, et il sera en mesure d’intervenir immédiatement dans des régions aux prises avec des déficits structurels graves et qui se trouvent dans un processus de ghettoïsation.

Dit kan eindelijk een dam opwerpen tegen het voortduren van de diepe armoede waardoor de Roma van generatie op generatie worden getroffen, het kan zich op alle gerelateerde beleidsterreinen tegelijkertijd inspannen, en het is in staat onmiddellijk in te grijpen in de regio’s die met ernstige structurele achterstanden te kampen hebben en waar gettovorming plaatsvindt.


Enfin, l'orateur souligne le danger de stigmatisation qu'il pourrait y avoir à mettre en question l'adoption par une personne seule, qui existe depuis très longtemps, et qui n'a, à de rares exceptions près, jamais été mise en cause.

Ten slotte benadrukt spreker het gevaar voor stigmatisering als de mogelijkheid van adoptie door één persoon ter discussie wordt gesteld, aangezien deze mogelijkheid reeds lang bestaat en er op enkele uitzonderingen na nooit discussie over is geweest.


Enfin, au sujet des initiatives que nous pourrions prendre afin de sensibiliser certains États membres à une attitude plus favorable à l’égard des personnes LGTB, j’attire l’attention de l’honorable membre sur le fait qu’il est difficile de mettre en exergue l’attitude des États membres concernés à l’égard des personnes LGTB sans les stigmatiser, ce qui pourrait avoir des effets contreproductifs.

Tenslotte, wat betreft initiatieven die wij zouden kunnen nemen om bepaalde lidstaten te sensibiliseren om een meer positieve houding aan te nemen jegens Holebi’s, wil ik de aandacht van het geachte lid vestigen op het feit dat het moeilijk is om de houding van de lidstaten in kwestie betreffende de Holebi’s onder de aandacht te brengen zonder hen te stigmatiseren, wat contraproductieven gevolgen zou kunnen hebben.


La Commission pourrait enfin explorer la possibilité de mettre en place un cadre de coopération entre l'Union et les pays bénéficiaires du SPG pour faciliter les enquêtes et le suivi des cas litigieux, ainsi que davantage de mesures d'accompagnement.

Tenslotte kan de Commissie de mogelijkheid onderzoeken om een kader voor samenwerking tussen de Unie en de begunstigde landen van het SAP op te zetten, om onderzoek en evaluatie van geschillen alsmede meer flankerende maatregelen te vergemakkelijken.


Or, nous constatons que, tout d’abord, il y a un problème d’information du Parlement, notamment sur les clauses de sauvegarde, un problème de méthode ensuite puisqu’on nous annonce déjà qu’on pourrait mettre en œuvre des dispositions provisoires ou mettre provisoirement en œuvre l’accord sans même attendre l’avis conforme du Parlement, et un problème de clarté et de transparence du cadre commercial enfin – ça a été soulevé par M. Rinaldi – puisque, à travers le duty drawback, on pourrait avoir ...[+++]

Wij constateren echter om te beginnen al dat er een probleem is met betrekking tot de informatie die aan het Parlement is verstrekt, met name over de vrijwaringsclausules. Vervolgens is er een probleem met betrekking tot de gebruikte methode, aangezien ons al is verteld dat het mogelijk zou kunnen zijn om voorlopige bepalingen toe te passen of om de overeenkomst voorlopig toe te passen, zonder te wachten op instemming van het Parlement. En tot slot is er een probleem met betrekking tot de duidelijkheid en transparantie van het handelskader – dat door de heer Rinaldi aan de orde is gesteld –, aangezien wij, vanwege de terugbetaling van do ...[+++]


24. estime que la Commission devrait, dans les négociations en cours, tenir compte de certaines critiques véhémentes formulées à l'encontre de l'ACAC, et notamment du fait que cet accord serait de nature à permettre aux titulaires de marques et de droits d'auteur de s'immiscer, sans procédure judiciaire régulière, dans la vie privée des prétendus contrevenants, qu'il pourrait également criminaliser les violations du droit d'auteur et des marques à des fins non commerciales, qu'il serait de nature à renforcer les technologies dédiées à ...[+++]

24. meent dat de Commissie in de lopende onderhandelingen een aantal punten van scherpe kritiek op het ACTA in aanmerking moet nemen, namelijk dat het de rechthebbenden van handelsmerken en auteursrecht in staat zou kunnen stellen om zonder behoorlijke juridische procedure inbreuk op de persoonlijke levensfeer van vermeende overtreders te plegen, dat het voorts inbreuken op auteursrecht en handelsmerken zonder commerciële oogmerken zou kunnen criminaliseren, de beheerstechnologie voor digitale rechten ten nadele van "eerlijke" gebruiksrechten zou kunnen verbeteren, een procedure voor de beslechting van geschillen buiten de bestaande WTO- ...[+++]


25. estime que la Commission devrait, dans les négociations en cours, tenir compte de certaines critiques véhémentes formulées à l'encontre de l'ACAC et notamment du fait que cet accord serait de nature à permettre aux titulaires de marques et de droits d'auteur de s'immiscer, sans procédure judiciaire régulière, dans la vie privée des prétendus contrevenants, qu'il pourrait également criminaliser les violations du droit d'auteur et des marques à des fins non commerciales, qu'il serait de nature à renforcer les technologies dédiées à ...[+++]

25. meent dat de Commissie in de lopende onderhandelingen een aantal punten van scherpe kritiek op ACTA in aanmerking moet nemen - dat het namelijk de rechthebbenden van handelsmerken en auteursrecht in staat kan stellen om zonder behoorlijke juridische procedure inbreuk op de persoonlijke levensfeer van vermeende overtreders te plegen, dat het inbreuken op auteursrecht en handelsmerken zonder commerciële oogmerken aan verdere strafrechtelijke vervolging kan blootstellen, de beheerstechnologie voor digitale rechten te nadele van "eerlijke" gebruiksrechten kan verbeteren, een procedure voor de beslechting van geschillen buiten de bestaand ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait enfin mettre ->

Date index: 2021-07-25
w