Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait toutefois engendrer » (Français → Néerlandais) :

L'introduction d'une TTF dans un nombre particulièrement restreint d'États membres pourrait toutefois engendrer une distorsion considérable de la concurrence sur le marché intérieur et il conviendrait alors de prendre un ensemble de mesures pour veiller à ce que cette démarche n'affecte pas le bon fonctionnement du marché intérieur.

Niettemin zou de invoering van de FTT in een zeer beperkte groep lidstaten kunnen leiden tot aanzienlijke concurrentievervalsing op de interne markt en er dienen alomvattende maatregelen te worden genomen om te voorkomen dat een dergelijk initiatief de werking van de interne markt verstoort.


L'introduction d'une TTF dans un nombre particulièrement restreint d'États membres pourrait toutefois engendrer une distorsion considérable de la concurrence sur le marché unique et il conviendrait alors de prendre un ensemble de mesures pour veiller à ce que cette démarche n'affecte pas le bon fonctionnement du marché intérieur.

Niettemin zou de invoering van de FTT in een zeer beperkte groep lidstaten kunnen leiden tot aanzienlijke concurrentievervalsing op de interne markt en er dienen alomvattende maatregelen te worden genomen om te voorkomen dat een dergelijk initiatief de werking van de interne markt verstoort.


Dans la mesure de ce qu'autorise la législation européenne, je reste évidemment attentif aux intérêts liés au maintien des productions issues des circuits courts et de l'artisanat, sans toutefois perdre de vue qu'un scandale alimentaire touchant ce secteur, outre les conséquences en terme de santé publique, risquerait d'engendrer une perte de confiance des consommateurs avec toutes les conséquences économiques désastreuses que cela pourrait avoir pour ces prod ...[+++]

Binnen het kader van wat de Europese wetgeving toelaat, zal ik natuurlijk aandacht blijven besteden aan de belangen verbonden aan het behoud van artisanale en korte keten producten, zonder daarbij uit het oog te verliezen dat een voedselschandaal in deze sector, naast de gevolgen inzake volksgezondheid, ook een verlies van vertrouwen van de consument zou kunnen veroorzaken, met alle mogelijke rampzalige economische gevolgen voor deze producenten.


Il ne faut toutefois pas perdre de vue le risque de déboucher dans cette affaire sur une polémique qui pourrait engendrer des effets négatifs.

Toch mag men niet uit het oog verliezen dat deze zaak een polemiek kan veroorzaken met mogelijk negatieve gevolgen.


Il ne faut toutefois pas perdre de vue le risque de déboucher dans cette affaire sur une polémique qui pourrait engendrer des effets négatifs.

Toch mag men niet uit het oog verliezen dat deze zaak een polemiek kan veroorzaken met mogelijk negatieve gevolgen.


­ Le projet doit engendrer un supplément de réduction des émissions nettes par rapport à celle qui pourrait être obtenus autrement; selon certains, cette condition d'additionnalité revêt une signification purement financière et signifie uniquement que l'on démontre que les moyens financiers pour un projet n'auraient pas été générés sans le mécanisme JI. Le texte du Protocole parle toutefois clairement d'une réduction des émission ...[+++]

­ Het project moet een extra netto-emissievermindering opleveren t.o.v. wat anders zou zijn gerealiseerd; volgens sommigen heeft deze zgn. Additionaliteitsvoorwaarde een louter financiële betekenis en betekent ze enkel dat wordt aangetoond dat de financiële middelen voor een project niet zouden zijn gegenereerd zonder het JI-mechanisme. De tekst van het Protocol heeft het echter duidelijk over een reductie in emissies die additioneel moet zijn aan wat anders aan emissiereducties zou hebben plaatsgevonden.


Toutefois, modifier le traité dans le format envisagé pour l’instant pourrait engendrer un mécanisme servant exclusivement à un nombre limité d’États membres.

Echter, als het Verdrag wordt gewijzigd op de nu voorgestelde manier kan er een mechanisme ontstaan dat uitsluitend gewijd is aan een beperkt aantal lidstaten.


Cela engendre toutefois une situation de chasse à l’homme et de ciblage obsessionnel d’un seul homme, une guerre civile qui, alimentée par un certain élément gauchiste, pourrait avoir de très graves conséquences.

Zo ontstaat echter een klopjacht met slechts één persoon als doelwit, die in een obsessie eindeloos wordt nagewezen, en een burgeroorlog, aangemoedigd door een zekere factor uit het linkse kamp, die zeer ernstige gevolgen kan hebben.


En qualité de membre de South Baden, je voudrais toutefois signaler que le code des douanes pourrait engendrer des problèmes considérables aux frontières extérieures de l’UE, avec des pays qui ne sont pas membres de l’UE, sauf si des mesures de précaution sont prises à temps.

Als lid van Zuid-Baden moet ik er echter op wijzen dat, indien niet tijdig voorzorgsmaatregelen worden genomen, het douanewetboek aan de buitengrenzen van de EU grote problemen kan veroorzaken met landen die geen EU-lidstaat zijn. Ik weet dat de Commissie die maatregelen wil nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait toutefois engendrer ->

Date index: 2023-05-08
w