Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait également décider " (Frans → Nederlands) :

Il pourrait également décider de ne pas offrir de médiation car il estime que ce n'est pas la bonne voie à suivre dans le dossier.

Hij kan ook beslissen dat niet te doen, omdat hij meent dat dit niet de aangewezen aanpak voor het dossier is.


L'avocat pourrait également décider de se faire assister devant le tribunal par l'expert-comptable ou comptable de son client.

Ook de advocaat zou kunnen beslissen zich voor de rechtbank te laten bijstaan door de accountant of de boekhouder van zijn cliënt.


Il pourrait également décider de ne pas offrir de médiation car il estime que ce n'est pas la bonne voie à suivre dans le dossier.

Hij kan ook beslissen dat niet te doen, omdat hij meent dat dit niet de aangewezen aanpak voor het dossier is.


Un autre intervenant propose de compléter l'article 15, § 1 , troisième alinéa, par une disposition aux termes de laquelle le tribunal pourrait également décider d'autoriser le commissaire, dans un cas déterminé, à ne pas poursuivre l'exécution d'un contrat en cours.

Een volgende spreker stelt voor artikel 15, § 1, derde lid, aan te vullen met een bepaling luidens welke de rechtbank eveneens kan beslissen dat de commissaris in een bepaald geval over de mogelijkheid beschikt de uitvoering van een lopend contract niet voort te zetten.


Néanmoins, le législateur national pourrait également décider d’intervenir si cela s’avérait nécessaire.

Niettemin zou de nationale wetgever ook kunnen beslissen om in te grijpen indien dat nodig mocht zijn.


La presse nationale pourrait également décider de jouer un rôle utile en enquêtant sur cette affaire.

De landelijke pers zou ook kunnen besluiten om een nuttige rol te spelen in het onderzoeken van deze zaak.


L’audit fonctionnel détaillé de la direction générale INLO et du service de sécurité, que nous avons décidé lors de l’adoption du budget en décembre dernier, pourrait également permettre de dégager des économies substantielles et durables pour les périodes budgétaires à venir.

Ook de uitvoerige functionele audit bij het directoraat-generaal INLO en de beveiligingsdienst, waartoe we hebben besloten bij de goedkeuring van de begroting in december, kan aanzienlijke en duurzame besparingen opleveren voor volgende begrotingsperioden.


4. condamne fermement la décision de la Fédération de Russie et de la Chine de faire barrage à la résolution du CSNU sur la Syrie qui soutenait le plan de la Ligue arabe invitant la Syrie à mettre fin aux effusions de sang, à retirer ses troupes des villes, à libérer les personnes détenues, à offrir le libre accès du territoire aux observateurs et aux médias et à engager des pourparlers avec l'opposition; demande instamment à la Fédération de Russie de cesser immédiatement toutes ventes au régime syrien d'armements, d'équipements militaires et d'aéronefs qui pourraient être engagés contre des populations civiles; déplore à cet égard la décision des autorités chypriotes du 10 janvier 2012 de ne pas arraisonner, dans le port de Limassol, un ...[+++]

4. veroordeelt ten sterkste het besluit van de Russische Federatie en China om hun veto uit te spreken over de resolutie van de VN-Veiligheidsraad over Syrië, die het plan van de Arabische Liga steunde om er bij Syrië op aan te dringen een einde te maken aan het bloedvergieten, de troepen uit de steden terug te trekken, gevangenen vrij te laten, waarnemers en de media toe te laten en een dialoog met de oppositie aan te gaan; dringt er bij de Russische Federatie op aan onmiddellijk te stoppen met de verkoop van wapens en defensiematerieel en met de leverantie van vliegtuigen aan het Syrische regime, omdat deze tegen de burgers ingezet zouden kunnen worden; betreurt het besluit van de Cypriotische autoriteiten van 10 januari 2012 om een Rus ...[+++]


Par analogie avec la nouvelle disposition du traité invitant la Cour à transmettre son rapport annuel aux parlements nationaux, et compte tenu du fait que la résolution du Parlement européen sur la décharge inclut des références à des rapports spéciaux, la Cour pourrait décider de transmettre ces rapports spéciaux également aux parlements nationaux.

Naar analogie van de nieuwe Verdragsbepaling volgens welke de Rekenkamer haar jaarverslag aan de nationale parlementen moet toezenden, en gezien het feit dat de kwijtingsresolutie van het Europees Parlement verwijzingen bevat naar de speciale verslagen, zou de Rekenkamer kunnen besluiten ook haar speciale verslagen aan de nationale parlementen toe te zenden.


Les chefs d’État ou de gouvernement ont également décidé que le calendrier de ratification des différents États membres pourrait être modifié si nécessaire à la suite des récents événements et en fonction des circonstances régnant dans le pays.

De staatshoofden en regeringsleiders besloten ook dat het tijdschema voor de ratificatie in de verschillende lidstaten indien nodig zou worden gewijzigd in reactie op de recente ontwikkelingen en conform de omstandigheden in de lidstaten.


w