Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrons ainsi travailler " (Frans → Nederlands) :

C'est pourquoi je remercie le Comité des régions d'avoir souscrit à cette approche. Nous pourrons ainsi travailler ensemble avec succès dans l'intérêt de tous".

Ik ben het Comité van de Regio's dan ook dankbaar voor de steun die het geeft aan deze aanpak, want dat betekent dat we in het belang van iedereen succesvol kunnen samenwerken".


Nous pourrons ainsi résoudre plus efficacement les problèmes liés à l’absence de sécurité de l’emploi, aux bas salaires, qui, dans la plupart des cas, ne sont pas déclarés à l’administration fiscale, au manque de protection sociale pour les personnes employées occasionnellement, ainsi qu’à un environnement de travail caractérisé par l’absence de normes minimales de santé et de sécurité et de protection des travailleurs contre les accidents.

Hierdoor zal effectiever de strijd kunnen worden aangebonden met het gebrek aan werkzekerheid, lage lonen en veelal zwart vanwege de belasting, het ontbreken van sociale zekerheid voor mensen die op incidentele basis werken, en arbeidsomstandigheden die niet aan de minimumregels voor veiligheid en gezondheid beantwoorden en geen bescherming van arbeidskrachten tegen ongevallen biedt.


Nous devons donc travailler à une vision globale non seulement en ce qui concerne la mer elle-même, mais aussi du point de vue de notre relation forte avec les régions côtières et tous les aspects qui les concernent: l’emploi, les problèmes environnementaux, le développement régional, le développement économique, l’investissement dans la recherche et l’excellence maritime, c’est-à-dire dans toute une série de politiques sectorielles qui, si nous nous y attaquons ensemble dès aujourd’hui, nous permettront de réaliser une plus grande cohésion et davantage de réussite dans des politiques mises en pratique. Nous ...[+++]

We moeten dus niet alleen werken aan een allesomvattende visie ten aanzien van de zeeën op zich, maar ook ten aanzien van de sterke relatie met de kustgebieden en alles wat hiermee in verband staat: werkgelegenheid, milieukwesties, regionale ontwikkeling, economische ontwikkeling, investeringen in marien onderzoek en mariene kennis. Hiervoor hebben we een reeks sectorale beleidslijnen nodig die, als we ze nu samen aanpakken, kunnen zorgen voor meer cohesie en betere resultaten van het uitgevoerde beleid. Dit leidt tot meer sociale, economische en ecologische duurzaamheid en dat is van cruciaal belang.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais exprimer ma profonde gratitude à l’égard de M. Tabajdi pour son travail de préparation et de présentation de cette question orale dont nous débattons ici aujourd’hui, ainsi que pour son travail intense d’élaboration de la résolution dont, malheureusement, nous ne discutons pas mais dont nous pourrons certainement discuter lors des prochaines séances plénières.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Tabajdi graag hartelijk bedanken voor het werk dat hij heeft gedaan om de mondelinge vraag waarover we hier vandaag aan het debatteren zijn, voor te bereiden en ter tafel te brengen, en ook voor het geweldige werk dat hij heeft verzet om de resolutie te op te stellen die vandaag helaas geen onderwerp van debat is, maar die we ongetwijfeld zullen bespreken in de komende plenaire vergaderingen.


Nous estimons que le Parlement européen a un rôle à jouer dans le suivi de ce débat et nous espérons que nous pourrons, ainsi que l’a proposé le groupe de travail compétent dans nos amendements, nous mettre d’accord sur des méthodes et des structures pour instaurer un suivi à ce sujet.

Als follow-up van dit debat zien wij in dat verband een rol weggelegd voor het Europees Parlement. Met het oog op die follow-up hopen wij dat wij overeenstemming kunnen bereiken over de benodigde methoden en structuren, zoals de ad-hocwerkgroep die in onze amendementen wordt voorgesteld.


Nous pourrons ainsi procéder à des échanges de vue opportuns sur les documents de programmation pluriannuels, les mises à jour annuelles et les programmes de travail ou encore les modifications y afférentes.

De bevoegde commissaris zal daar de leiding over hebben en worden bijgestaan door zijn of haar diensten. Op die manier zullen wij tijdig met elkaar van gedachten kunnen wisselen over de documenten voor de meerjarenplanning, de actualisering van de jaarlijkse planning en de werkprogramma’s of wijzigingen daarvan.


Nous pourrons ainsi effectuer un travail utile pour autant que nous osions approfondir la réflexion sur les tâches de nos institutions (Applaudissements)

Wij kunnen daar nuttig werk doen, op voorwaarde dan we correct durven doordenken over de taken van onze instellingen (Applaus)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons ainsi travailler ->

Date index: 2022-07-29
w