Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourront ainsi avoir » (Français → Néerlandais) :

L'information et la consultation pourront ainsi avoir lieu au cours d'une réunion d'urgence du conseil d'entreprise, dans le cas par exemple où cette information était imprévisible au moment de la réunion ordinaire du conseil d'entreprise.

Aldus kunnen de voorlichting en de raadpleging gebeuren tijdens een spoedvergadering van de ondernemingsraad, bijvoorbeeld ingeval deze voorlichting niet te voorzien was op het ogenblik van de gewone vergadering van de ondernemingsraad.


Les inventeurs et les entreprises pourront ainsi avoir accès aux marchés de tous les États membres participant à la coopération renforcée et à l’accord relatif à la juridiction unifiée du brevet à un coût sensiblement réduit et ils auront nettement moins d’obstacles administratifs à surmonter.

Daardoor krijgen uitvinders en bedrijven tegen veel lagere kosten toegang tot de markten in alle EU-landen die deelnemen aan de nauwere samenwerking en de overeenkomst over het Gemeenschappelijk Octrooigerecht van 19 februari 2013, zonder overbodige administratieve obstakels.


Afin de garantir le respect de la dignité, de l'intégrité et de la vie privée du condamné ainsi que le caractère secret des informations contenues dans le traitement automatisé des donnés nominatives, seules les personnes autorisées pourront y avoir accès.

Teneinde het respect voor de waardigheid, de integriteit en het privé-leven van de veroordeelde te waarborgen, evenals het geheime karakter van de informatie die in de geautomatiseerde bestanden met persoonsgegevens wordt opgeslagen, hebben alleen de bevoegde personen toegang tot die bestanden.


Les citoyens pourront ainsi consulter leurs droits acquis et réaliser des simulations qui tiennent compte de leur situation spécifique, sans avoir à réintroduire les informations déjà disponibles.

Burgers zullen aldus hun opgebouwde rechten kunnen raadplegen en simulaties kunnen maken die rekening houden met hun specifieke situatie, zonder de reeds beschikbare gegevens opnieuw te moeten inbrengen.


Les citoyens pourront ainsi consulter leurs droits acquis et réaliser des simulations qui tiennent compte de leur situation spécifique, sans avoir à réintroduire les informations déjà disponibles.

Burgers zullen aldus hun opgebouwde rechten kunnen raadplegen en simulaties kunnen maken die rekening houden met hun specifieke situatie, zonder de reeds beschikbare gegevens opnieuw te moeten inbrengen.


Afin de garantir le respect de la dignité, de l'intégrité et de la vie privée du condamné ainsi que le caractère secret des informations contenues dans le traitement automatisé des donnés nominatives, seules les personnes autorisées pourront y avoir accès.

Teneinde het respect voor de waardigheid, de integriteit en het privé-leven van de veroordeelde te waarborgen, evenals het geheime karakter van de informatie die in de geautomatiseerde bestanden met persoonsgegevens wordt opgeslagen, hebben alleen de bevoegde personen toegang tot die bestanden.


Ainsi, les États membres qui consentent à la réalisation de la P.E.S.C. pourront avoir recours aux institutions existantes, tandis que les autres États membres ne pourront participer, dans une première phase, ni au processus décisionnel, ni aux votes en la matière».

Alzo kunnen de Lid-Staten die akkoord gaan met de totstandkoming van het G.B.V. B. gebruik maken van de bestaande instellingen terwijl de andere Lid-Staten in een eerste fase noch deelnemen aan de besluitvorming, noch aan de stemmingen ter zake».


Cette mesure devrait avoir un effet positif sur les femmes, qui pourront ainsi devenir mères sans avoir à s’inquiéter des risques de pauvreté et d’exclusion sociale.

Dit zal een positief effect hebben op vrouwen en hun angst voor armoede en sociale uitsluiting wegnemen.


Pourront y avoir recours les États membres de l'UE ainsi que les pays avec lesquels des négociations d'adhésion sont en cours.

De lidstaten van de EU en de landen waarmee momenteel toetredingsonderhandelingen worden gevoerd, zullen een beroep op dit fonds kunnen doen.


En vue d'atteindre les objectifs ainsi fixés, la Commission envisage d'utiliser dorénavant les règles de conduite suivantes : a) les prêts CECA décidés à partir du 1.1.94 (excepté ceux n'entraînant pas une immobilisation de réserves) ne pourront avoir une durée de vie dépassant 2002 ; b) les prêts CECA accordés dans la période de 1993 à 1996 ne devront pas entraîner une immobilisation de réserves supérieure aux montants libérés pendant la même période suite aux remboursements des prêts en cou ...[+++]

Ten einde de aldus gestelde doeleinden te verwezenlijken is de Commissie voornemens voortaan de volgende gedragsregels te volgen : a) door de EGKS vanaf 1 januari 1994 toegekende leningen (uitgezonderd die waarvoor geen reserves hoeven te worden gevormd) moeten een looptijd hebben die niet na 2002 eindigt; b) de in de periode 1993-1996 toegekende leningen mogen niet leiden tot de vorming van reserves die groter zijn dan de bedragen die in deze periode vrijkomen uit hoofde van aflossingen op de uitstaande leningen; c) de reserves die zijn gevormd voor EGKS-leningen die vanaf 1997 worden uitgekeerd mogen niet groter zijn dan een jaarlijk ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront ainsi avoir ->

Date index: 2022-07-13
w