Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourront-ils nous apporter » (Français → Néerlandais) :

Dans le respect de la complémentarité et de la cohérence, les résultats de l'application de la méthode ouverte de coordination au domaine de la jeunesse pourront enrichir et apporter une plus-value aux autres politiques, initiatives ou processus communautaires, tant sur le plan du contenu que des instruments.

Met het oog op complementariteit en samenhang, kunnen de resultaten van de open coördinatiemethode andere communautaire beleidsmaatregelen, initiatieven en processen zowel inhoudelijk als instrumenteel verrijken en een meerwaarde verlenen.


Ce à quoi nous nous efforçons de parvenir ensemble, c'est une région démocratique, prospère et stable, où plus de 800 millions de personnes pourront vivre, travailler et façonner elles‑mêmes le destin de leur pays, confiantes dans sa capacité à respecter leur liberté, leur dignité et leurs droits.

Samen met haar partnerlanden streeft de EU naar een democratische, welvarende en stabiele regio waar meer dan 800 miljoen mensen kunnen leven en werken en de toekomst van hun eigen land opbouwen, waarbij zij erop kunnen vertrouwen dat hun vrijheden, waardigheid en rechten zullen worden gerespecteerd.


Les États membres pourront non seulement apporter leur contribution à l'EFSI, mais également cofinancer des projets individuels également cofinancés par le Fonds.

Naast de bijdragen in het EFSI kunnen de lidstaten afzonderlijke projecten cofinancieren die ook door het EFSI worden gecofinancierd.


M. Jyrki Katainen, vice-président chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, s'est exprimé en ces termes: «Si nous voulons récolter les fruits de la mondialisation, nous devons créer des environnements propices, dans lesquels les avancées commerciales et technologiques pourront se matérialiser.

Vicevoorzitter Jyrki Katainen, bevoegd voor Banen, Groei, Investeringen en Concurrentievermogen: "Om de vruchten te kunnen plukken van de mondialisering moeten we stimulerende omgevingen creëren waarin de voordelen van handel en technologie tot hun recht kunnen komen.


À la question de savoir combien d’étrangers ou de Belges non qualifiés, ont intégré les structures de la sécurité sociale, comme par exemple, le régime des allocations de chômage, mes collègues, la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et la ministre de l’Emploi pourront sans doute apporter une réponse.

Op de vraag hoeveel buitenlanders of ongeschoolde Belgen in de structuren van de sociale zekerheid, zoals bijvoorbeeld het stelsel van de werkloosheidsuitkeringen, terecht kwamen, kunnen mijn collega’s, de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de minister van Werk, wellicht een antwoord geven.


A la question de savoir combien d’étrangers ou de Belges non qualifiés, ont intégré les structures de la sécurité sociale, comme par exemple, le régime des allocations de chômage, mes collègues, la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et la ministre de l’Emploi pourront sans doute apporter une réponse.

Op de vraag hoeveel buitenlanders of ongeschoolde Belgen in de structuren van de sociale zekerheid, zoals bijvoorbeeld het stelsel van de werkloosheidsuitkeringen, terecht kwamen, kunnen mijn collega’s, de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de minister van Werk, wellicht een antwoord geven.


Grâce aux trois modifications principales que nous proposons d'apporter aux règlements sur les fonds de capital-risque et d'entrepreneuriat social, à savoir l'admission de nouvelles catégories de gestionnaires, l'allongement de la liste des actifs qui peuvent faire l'objet d'investissements EuVECA et l'interdiction pour les autorités compétentes d'imposer le paiement de frais, davantage de PME pourront obtenir le financement indispensable au développement de leurs activités».

De drie belangrijkste wijzigingen aan de EuVECA- en EuSEF-verordeningen die wij vandaag voorstellen – een ruimere groep in aanmerking komende beheerders, een uitgebreide lijst van voor EuVECA in aanmerking komende activa en een verbod op vergoedingen die door de bevoegde autoriteiten in rekening worden gebracht – zullen als resultaat hebben dat meer kleine en middelgrote ondernemingen toegang krijgen tot de essentiële financiële middelen die zij nodig hebben om hun bedrijven te laten groeien".


Je n'ai pas de réponse à apporter, mais j'espère que les juristes pourront se concerter à ce sujet et qu'ils nous fourniront une réponse juridiquement pertinente.

Ik heb daar geen antwoord op, maar ik hoop dat de juristen zich daarover zullen bezinnen en dat ze ons een juridisch steekhoudend antwoord zullen bezorgen.


Je n'ai pas de réponse à apporter, mais j'espère que les juristes pourront se concerter à ce sujet et qu'ils nous fourniront une réponse juridiquement pertinente.

Ik heb daar geen antwoord op, maar ik hoop dat de juristen zich daarover zullen bezinnen en dat ze ons een juridisch steekhoudend antwoord zullen bezorgen.


Ces mesures pourront consister, le cas échéant, à adopter une législation nationale ou des mesures administratives ou à y apporter des modifications, et pourront aussi avoir pur but :

Deze maatregelen kunnen, naar gelang van het geval, de vaststelling of wijziging van nationale wettelijke of bestuursrechtelijke maatregelen omvatten, alsook :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront-ils nous apporter ->

Date index: 2024-10-25
w