Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poursuivre avec vous les réflexions entretenues depuis " (Frans → Nederlands) :

Troisièmement, et ce sera ma conclusion, tout cela ne nous empêchera pas de poursuivre avec vous les réflexions entretenues depuis votre arrivée dans ces fonctions, sur une réforme de la politique commune de la pêche qui permette aux pêcheurs d'avoir une meilleure estimation de leurs capacités pour éviter les à-coups qui, en matière de rentabilité, lorsqu'on est obligé de modifier brutalement les TAC et les quotas sans préavis, sont évidemment très dommageables aux activités des entreprises.

Mijn derde en laatste punt is dat dit alles ons niet zal weerhouden door te gaan met het debat dat we met u hebben gevoerd sinds u uw huidige standpunt innam ten aanzien van een hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid. Dat beleid zal onze vissers in staat stellen hun capaciteit beter in te schatten, zodat ze de verstoringen kunnen vermijden die optreden als de totaal toegestane vangsten en quota’s plotseling zonder waarschuwing veranderd moeten worden en die, als het om winstgevendheid gaat, duidelijk heel schadelijk zijn voor de activiteiten van onze visindustrie.


2. Envisagez-vous de continuer, depuis la Belgique, à encourager le président afghan à poursuivre ses initiatives visant à nommer des femmes aux plus hautes fonctions du pays?

2. Overweegt u om vanuit ons land de president van Afghanistan verder aan te moedigen om zijn initiatieven, om vrouwen te doen aanstellen op de hoogste niveaus, verder te zetten?


Lors de votre récente visite dans la région des Balkans, vous avez incité le Monténégro à poursuivre ses réformes en vue de son adhésion à l'UE. 1. Le Monténégro s'est vu accorder le statut de candidat le 17 décembre 2010 et les négociations sont ouvertes depuis 2012. a) Pouvez-vous nous indiquer où nous en sommes? b) Quels sont les chapitres de négociations d'ores et déjà finis et quels sont ceux actuellement en cours d'examen?

Tijdens uw recente bezoek aan de Balkan riep u Montenegro ertoe op zijn hervormingen in het vooruitzicht van de toetreding tot de EU voort te zetten. 1. Montenegro heeft op 17 december 2010 de status van kandidaat-lidstaat gekregen en sinds 2012 worden er toetredingsonderhandelingen gevoerd. a) Hoe staat het daar intussen mee? b) Welke hoofdstukken zijn al uitonderhandeld en welke hoofdstukken worden nog besproken?


3. a) En cas de réponse positive, envisagez-vous d'encourager le développement des services à domicile au niveau national, à l'instar de ce qui se pratique en France depuis plus de dix ans? b) Une réflexion est-elle menée à ce sujet?

3. a) Zo ja, zult u de uitbreiding van thuisdiensten op nationaal vlak promoten, zoals in Frankrijk al meer dan tien jaar gebeurt? b) Wordt er over die mogelijkheid nagedacht?


2. Pourriez-vous préciser les occurrences et la fréquence des contacts que le personnel de la Défense en charge de ce dossier ont entretenu avec des représentants de la firme Lockheed Martin (y compris des lobbyistes belges ou étrangers de cette firme) avant et depuis l'émission de cette "demande d'information"?

2. Wanneer en hoe vaak had het met het dossier belaste personeel van Defensie vóór en sinds de verzending van die voorbereidende rondvraag contact met vertegenwoordigers van Lockheed Martin (met inbegrip van de Belgische of buitenlandse lobbyisten van dat bedrijf)?


Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice Günter Gloser, Mesdames et Messieurs, depuis sa fondation, l’Union européenne, comme vous le savez, a été l’une des principales forces motrices de la protection des droits de l’homme, et a donc joué un rôle actif s’agissant de poursuivre les objectifs du Conseil des droits de l’homme et de faire en sorte que ce nouvel or ...[+++]

Benita Ferrero-Waldner, Commissie. - (DE) Mijnheer de voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, de Europese Unie behoort al sinds haar oprichting tot de belangrijkste motoren van de bescherming van de mensenrechten en was dan ook actief betrokken bij het verwezenlijken van de doelen van de Mensenrechtenraad en bij de inspanningen om te waarborgen dat deze raad een werkelijke verbetering zou zijn ten opzichte van de Mensenrechtencommissie.


Outre l’adoption de ce code de conduite, j’espère que vous ouvrirez la porte à une période limitée de réflexion et que vous produirez une stratégie d’information et de communication qui ouvrira un débat démocratique avec le public, de manière à ce que le processus de ratification puisse se poursuivre avec succès par la suite.

Ik verwacht van u dat u naast het opstellen van deze gedragscode het startsein geeft voor een periode van reflectie, die van tijdelijke aard moet zijn. Ook vraag ik u een informatie- en communicatiestrategie te ontwikkelen om een democratisch debat met de burgers aan te gaan, zodat het ratificatieproces daarna op succesvolle wijze kan worden voortgezet.


Outre l’adoption de ce code de conduite, j’espère que vous ouvrirez la porte à une période limitée de réflexion et que vous produirez une stratégie d’information et de communication qui ouvrira un débat démocratique avec le public, de manière à ce que le processus de ratification puisse se poursuivre avec succès par la suite.

Ik verwacht van u dat u naast het opstellen van deze gedragscode het startsein geeft voor een periode van reflectie, die van tijdelijke aard moet zijn. Ook vraag ik u een informatie- en communicatiestrategie te ontwikkelen om een democratisch debat met de burgers aan te gaan, zodat het ratificatieproces daarna op succesvolle wijze kan worden voortgezet.


22. De façon plus générale, et compte tenu des besoins importants d'investissements nécessaires dans certains Etats membres, afin de poursuivre un développement économique social et durable, estimez-vous utile une réflexion collective sur ces questions qui se poursuivrait à des intervalles réguliers entre les acteurs concernés, et qui permettrait un échange des meilleures pratiques?

22. Meer in het algemeen, mede gezien de belangrijke behoeften aan noodzakelijke investeringen in bepaalde lidstaten om een sociale en duurzame economische ontwikkeling na te streven, acht u een periodieke gemeenschappelijke overweging van deze vragen door de betrokken partijen, die uitwisseling van "goede werkwijzen" mogelijk zou maken, zinvol?


Ne relâchez pas votre effort - je sais, depuis la conversation que nous avons entretenue cet après-midi, que vous travaillez durement - et je vous encourage également à stimuler cette importante négociation.

Geeft uw inspanningen niet op - uit het gesprek dat we vanmiddag konden hebben, heb ik opgemaakt dat u hard werkt - en ik zou u willen aansporen ook die belangrijke onderhandelingen te stimuleren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poursuivre avec vous les réflexions entretenues depuis ->

Date index: 2022-06-17
w