Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous expliquer quelles démarches " (Frans → Nederlands) :

3) Pouvez-vous expliquer quelles démarches ont déjà été entreprises pour résoudre ce problème de longue date ?

3) Kan u toelichten welke stappen er reeds ondernomen zijn om dit lang aanslepende probleem op te lossen?


1. Pouvez-vous expliquer quelles seront les ajouts apportés au tax shelter que vous allez présenter le 13 mai 2016 lors du Conseil des ministres?

1. Kunt nadere toelichting geven over de uitbreiding van de taxshelter die u op 13 mei 2016 aan de Ministerraad zult voorleggen?


Il revient maintenant à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et au ministre d'entreprendre les démarches ultérieures. a) Pouvez-vous clarifier quelles démarches ont entretemps déjà été entreprises? b) Pensez-vous qu'un consensus soit réalisable pour la fin de cette année? c) Dans la négative, quelles conséquences cela aura-t-il à partir de 2016?

Het is nu aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de minister om verdere stappen te zetten. a) Kan u verduidelijken welke stappen ondertussen reeds genomen zijn? b) Ziet u een consensus mogelijk tegen eind dit jaar? c) Indien niet, welke gevolgen zal dit hebben vanaf 2016?


En ont-elles été informées? 3) Pouvez-vous indiquer quellesmarches concrètes ont été entreprises pour lutter contre la contrefaçon de matériel médical et ce, tant sous l'angle juridique que sur le terrain?

3) Kan de minister aangeven welke concrete stappen werden gezet om de namaak van medical devices aan te pakken en dit zowel juridisch als op het terrein?


3) Pouvez-vous expliquer quelles initiatives vous avez prises, éventuellement en collaboration avec les communautés, pour accroître notre patrimoine numérique et en faciliter l'accès ?

3) Kan u toelichten welke initiatieven u, al of niet in samenwerking met de Gemeenschappen, heeft uitgewerkt om ons digitaal erfgoed te vergroten en de toegankelijkheid ervan te vergroten?


2) Connaît-on, en Belgique, des problèmes similaires d'abandon dans le pays d'origine et pouvez-vous préciser quellesmarches seront entreprises concernant ce problème ?

2) Kent men in België gelijkaardige problemen wat achterlating betreft in het land van oorsprong, en kan u dit uitvoerig toelichten welke concrete stappen zullen worden ondernomen om inzake deze problematiek?


2) Dans la négative, pouvez-vous dire quelles démarches ont été effectuées pour établir une base légale ?

2) Zo niet, kunt u zeggen welke stappen er ondertussen reeds genomen zijn om tot een wettelijke basis te komen?


Pouvez-vous expliquer quelle sera la réaction des services de police ?

Kan u expliciet aangeven hoe de politiediensten hierop gaan reageren?


La convention préventive de la double imposition avec l'Uruguay en est un beau contre-exemple: elle prévoit qu'il faut avoir "effectivement" été imposé à l'étranger avant de pouvoir être exonéré en Belgique. 1. a) Pouvez-vous expliquer dans quelle mesure les clauses anti-abus seront effectivement intégrées à la convention préventive de la double imposition standard et, concrètement, dans quelles conventions préventives de la double imposition en vigueur cette clause est insérée? b) Pouvez-vous garantir que ces cl ...[+++]

Het dubbelbelastingverdrag met Uruguay is in deze een mooi tegenvoorbeeld, waarbij wordt gesteld dat men in het buitenland "effectief" moet zijn belast, vooraleer men in België wordt vrijgesteld. 1. a) Kan u toelichten in welke mate de anti-misbruik clausules effectief wordt opgenomen in enerzijds het standaard-dubbelbelastingverdrag en concreet in welke van de in werking zijnde dubbelbelastingverdragen deze clausule is opgenomen? b) Kan u verzekeren dat, gezien de rechtspraak en de huidige BEPS-normen inzake Harmfull Tax Practices deze clausules correct worden toegepast? c) Indien niet, komt er een evaluatie van de toepassing van de ant ...[+++]


5. a) Pouvez-vous expliquer dans quelle mesure ces récupérations, amendes et intérêts de retard devront être payés par les entreprises et les familles? b) Pouvez-vous préciser si ce montant doit être payé par les distributeurs d'énergie seuls, même quand s'il s'agit de fraude commise par le client professionnel lui-même? c) S'il y a fraude commise par le client professionnel lui-même, dans quelle mesure le distributeur d'énergie peut-il s'exonérer de toute responsabilité?

5. a) Kan u verklaren in hoeverre deze terugvorderingen, boetes en nalatigheidsinteresten zullen moeten worden betaald door de bedrijven en de gezinnen? b) Kan u verduidelijken of dit enkel door de stroomleveranciers moet worden betaald, ook al kan er sprake zijn van fraude in hoofde van de professionele klant zelf? c) Indien er fraude is in hoofde van de professionele klant, in hoeverre kan de stroomleverancier zich dan exonereren van alle verantwoordelijkheid?


w