Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité d'auto-épuration
Capacité d'épuration naturelle
Commandement politique
Empoisonnement
Fusillade
Maladie de la mère
PPA
Parité de pouvoir d'achat
Parité des pouvoirs d'achat
Parité du pouvoir d'achat
Peine capitale
Pendaison
Pouvoir auto-épurant
Pouvoir auto-épurateur
Pouvoir autoépurant
Pouvoir autoépurateur
Pouvoir d'auto-épuration
Pouvoir d'exécution
Pouvoir politique
Pouvoirs d'exécution
Pouvoirs de police
Pouvoirs exécutoires
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Répondre aux exigences des pouvoirs publics
Situation socio-économique difficile de la famille
Séparation des pouvoirs
Telle que asphyxie par gaz
Tester le pouvoir absorbant
électrocution

Traduction de «pouvoir algérien » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pouvoir politique [ commandement politique ]

politieke bevoegdheid [ bevoegdheden | bevoegdheid ]


Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille

medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | socio-economische omstandigheden thuis die nadelig zijn | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | in afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals ...[+++]


capacité d'auto-épuration | capacité d'épuration naturelle | pouvoir autoépurant | pouvoir auto-épurant | pouvoir autoépurateur | pouvoir auto-épurateur | pouvoir d'auto-épuration

natuurlijke zuiveringscapaciteit | zelfreinigend vermogen


Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | asfyxie door gas | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | onthoofding, decapitatie (door guillotine) | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | doodstraf NNO | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | elektrocutie | elke terechtstelling uitgevoer ...[+++]






parité de pouvoir d'achat | parité des pouvoirs d'achat | parité du pouvoir d'achat | PPA [Abbr.]

koopkrachtpariteit | KKP [Abbr.]


pouvoirs de police | pouvoirs d'exécution | pouvoirs exécutoires

bevoegdheden tot handhaving van de bepalingen




répondre aux exigences des pouvoirs publics

voldoen aan de eisen van wettelijke instanties | voldoen aan de vereisten van wettelijke instanties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le refus du pouvoir algérien d'accepter toute forme de solidarité internationale, l'attitude des pays occidentaux qui privilégient leurs intérêts économiques et enfin le morcellement des forces démocratiques algériennes, incapables à ce jour de constituer une force à même d'imposer un véritable processus démocratique.

Zo weigert de Algerijnse overheid elke vorm van internationale solidariteit, is er de houding van de Westerse landen die hun economische belangen veilig stellen en versnippering van de Algerijnse democratische krachten die tot op heden niet in staat zijn hun krachten te bundelen en een waarachtig democratisch proces op gang te brengen.


Malgré ces obstacles, le Conseil veut, ici en Belgique, faire pression sur notre gouvernement et sur les institutions européennes pour qu'elles amènent le pouvoir algérien à faire le choix démocratique, dans la transparence et sans compromis avec les islamistes.

Ondanks die hinderpalen, wil de Raad hier in België druk uitoefenen op onze regering en op de Europese instellingen om de Algerijnse overheid ertoe te brengen te kiezen voor democratie, in alle doorzichtigheid en zonder compromissen te sluiten met de islamitische fundamentalisten.


Malgré ces obstacles, le Conseil veut, ici en Belgique, faire pression sur notre gouvernement et sur les institutions européennes pour qu'elles amènent le pouvoir algérien à faire le choix démocratique, dans la transparence et sans compromis avec les islamistes.

Ondanks die hinderpalen, wil de Raad hier in België druk uitoefenen op onze regering en op de Europese instellingen om de Algerijnse overheid ertoe te brengen te kiezen voor democratie, in alle doorzichtigheid en zonder compromissen te sluiten met de islamitische fundamentalisten.


Le refus du pouvoir algérien d'accepter toute forme de solidarité internationale, l'attitude des pays occidentaux qui privilégient leurs intérêts économiques et enfin le morcellement des forces démocratiques algériennes, incapables à ce jour de constituer une force à même d'imposer un véritable processus démocratique.

Zo weigert de Algerijnse overheid elke vorm van internationale solidariteit, is er de houding van de Westerse landen die hun economische belangen veilig stellen en versnippering van de Algerijnse democratische krachten die tot op heden niet in staat zijn hun krachten te bundelen en een waarachtig democratisch proces op gang te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains Algériens restent longtemps en prison sans jamais pouvoir être expulsés.

Sommige Algerijnen blijven lang in de gevangenis zonder dat het mogelijk is ze uit te wijzen.


22. salue les initiatives annoncées par le président algérien visant à accélérer le processus de démocratisation et à assurer une meilleure gouvernance au pays, notamment en levant l'état d'urgence et en planifiant une réforme constitutionnelle; insiste sur la nécessité pour les pouvoirs publics algériens de s'engager fermement dans ce mouvement de réformes, qui devrait être intégrateur, en vue d'éviter les tensions et les actes de violence;

22. is ingenomen met de door de president van Algerije aangekondigde initiatieven ter bespoediging van het proces van democratisering en ter verbetering van het bestuur van het land, waaronder de opheffing van de noodtoestand en een geplande grondwetshervorming; onderstreept dat de Algerijnse autoriteiten zich krachtig moeten verbinden tot dit proces van hervormingen, dat de hele maatschappij moet omvatten, ten einde spanningen en geweld te voorkomen;


32. prend acte de l'annonce satisfaisante faite par le président de l'Algérie concernant le lancement du processus visant à la démocratisation et à assurer une meilleure gouvernance du pays, notamment en levant l'état d'urgence et en planifiant une réforme constitutionnelle; insiste sur la nécessité d'accélérer ces initiatives et invite les pouvoirs publics algériens à s'engager fermement dans ce mouvement de réformes, qui devrait être intégrateur et ouvert à la société civile;

32. neemt kennis van het door de president van Algerije aangekondigde positieve initiatief voor het op gang brengen van een proces van democratisering en verbetering van het landsbestuur, waartoe ook de opheffing van de noodtoestand en een geplande grondwetshervorming moeten worden gerekend; onderstreept de noodzaak tot versnelde uitvoering van deze initiatieven en roept de Algerijnse autoriteiten ertoe op zich sterk te maken voor dit hervormingsproces, dat integratiegericht moet zijn en open moet staan voor het maatschappelijk middenveld;


28. prend acte de l'annonce par le président de l'Algérie du lancement d'un processus visant à la démocratisation et à assurer une meilleure gouvernance au pays, notamment en levant l'état d'urgence et en planifiant une réforme constitutionnelle; insiste sur la nécessité d'accélérer une telle initiative et invite les pouvoirs publics algériens à s'engager fermement dans ce mouvement de réformes, qui devrait être intégrateur et ouvert à la société civile;

28. neemt kennis van het door de president van Algerije aangekondigde initiatief voor het op gang brengen van een proces van democratisering en verbetering van het landsbestuur, waartoe ook de opheffing van de noodtoestand en een geplande grondwetshervorming moeten worden gerekend; onderstreept de noodzaak tot versnelde uitvoering van dit initiatief en roept de Algerijnse autoriteiten ertoe op zich sterk te maken voor dit hervormingsproces, dat integratiegericht moet zijn en open moet staan voor het maatschappelijk middenveld;


3. demande à tous les responsables politiques et religieux algériens qui peuvent détenir un certain pouvoir ou une certaine influence sur les auteurs des massacres de s'engager à faire ce qui est en leur pouvoir pour mettre fin à la violence en Algérie;

3. richt een oproep tot alle Algerijnse politieke en religieuze leiders die enige macht of invloed kunnen uitoefenen op de daders van de moordpartijen en vraagt hun al het mogelijke te doen om een einde te maken aan het geweld in Algerije;


3. demande à tous les responsables politiques et religieux algériens qui peuvent détenir un certain pouvoir ou une certaine influence sur les auteurs des massacres de s’engager à faire ce qui est en leur pouvoir pour mettre fin à la violence en Algérie;

3. richt een oproep tot alle Algerijnse politieke en religieuze leiders die enige macht of invloed kunnen uitoefenen op de daders van de moordpartijen en vraagt hun al het mogelijke te doen om een einde te maken aan het geweld in Algerije;


w