Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoir final de décider quels seraient " (Frans → Nederlands) :

La Commission elle-même avait le statut d'observateur au sein des CMPS, tout en conservant le pouvoir final de décider quels seraient les projets recommandés par les CMPS qui seraient finalement financés.

De Commissie zelf had in deze comité's de status van waarnemer, maar was uiteindelijk bevoegd om te beslissen welke door de comités aanbevolen projecten feitelijk zouden worden gefinancierd.


Enfin, dans le but de s’assurer que l’enseignement supérieur soit en mesure de contribuer à stimuler la croissance et la création d’emplois, les universités doivent adapter leurs programmes aux besoins actuels et anticipés de l’économie et de la société, et les futurs étudiants doivent pouvoir disposer d’informations actualisées et fiables qui leur permettront de décider quels cours choisir.

Ten slotte moeten de universiteiten, om ervoor te zorgen dat het hoger onderwijs kan helpen groei en werkgelegenheid te bevorderen, de onderwijscurricula afstemmen op de bestaande en verwachte economische en maatschappelijke behoeften, en hebben toekomstige studenten voor hun keuze uit verschillende studies behoefte aan actuele en betrouwbare informatie.


L'autorité investie du pouvoir de nomination décide, après avis du conseil de direction, quel candidat parmi les lauréats est le plus apte à occuper la fonction vacante.

De benoemende overheid beslist, na advies van de directieraad, welke van de geslaagde kandidaten de meest geschikte is voor het bezetten van de vacante functie.


Il aimerait pourtant apporter une précision par rapport au texte de la résolution: il souhaiterait qu'on laisse au gouvernement l'initiative de décider quels seraient les interlocuteurs à inviter à cette conférence internationale.

Hij zou de tekst echter willen verduidelijken : de regering moet het initiatiefrecht krijgen om te bepalen wie de gesprekspartners op deze internationale conferentie zijn.


Comment étoffer cette notion pour décider quel est l'intérêt final de l'enfant sans faire des suppositions qui ne prenent leur source que dans le contexte moral d'une culture déterminée ?

Hoe kan deze notie gestoffeerd worden om te beslissen welk het uiteindelijke belang van het kind is, zonder veronderstellingen te maken die slechts hun oorsprong vinden in de morele context van een welbepaalde cultuur ?


Comment étoffer cette notion pour décider quel est l'intérêt final de l'enfant sans faire des suppositions qui ne prenent leur source que dans le contexte moral d'une culture déterminée ?

Hoe kan deze notie gestoffeerd worden om te beslissen welk het uiteindelijke belang van het kind is, zonder veronderstellingen te maken die slechts hun oorsprong vinden in de morele context van een welbepaalde cultuur ?


En ce qui concerne la dialyse, la ministre souligne une fois de plus qu'il appartient aux médecins de décider quel traitement il faut appliquer; cela n'est pas le rôle des pouvoirs publics.

Wat de dyalise betreft, wijst de minister er nogmaals op dat aan de artsen toekomt te bepalen welke behandelingswijze moet worden toegepast; dat is niet de zaak van de overheid.


Ils ont évoqué les propositions, notamment de la Russie et de divers pays africains et arabes, qui allaient tellement loin (donner aux États le pouvoir de décider quels courriels sont des spams, interdire à des individus l'accès à internet lorsqu'ils mettent en péril la stabilité nationale ou internationale, faire payer les fournisseurs pour l'usage du réseau qui en découle, ..) que des effets néfastes en résulteraient sur la transparence, l'accessibilité et la liberté de l'internet.

Ze verwezen naar voorstellen van onder andere Rusland en enkele Afrikaanse en Arabische landen die dermate verregaand waren (individuele staten het recht geven om zelf te bepalen welke e-mails spam zijn, individuele gebruikers de toegang tot het internet ontzeggen wanneer zij de nationale of internationale stabiliteit bedreigen, aanbieders van onlinecontent laten betalen voor het netwerkverkeer dat ze veroorzaken, ..) dat ze nefaste gevolgen zouden hebben voor de openheid, de toegankelijkheid en de vrijheid van het internet.


qu’elle offre la garantie suffisante de pouvoir réaliser ses activités convenablement tant dans la durée qu’en termes d’efficacité et de concentration de l’offre. À cette fin, les États membres peuvent décider quels sont les produits ou groupes de produits visés à l’article 122, point a) iii), qui devraient être couverts par l’organisation de producteurs.

voldoende bewijs voorhanden is dat zij in staat zijn hun werk naar behoren te verrichten, vanuit het oogpunt van duur, efficiëntie en concentratie van het aanbod, waarbij de lidstaten kunnen besluiten welke producten, of groepen van producten als bedoeld in artikel 122, onder a), iii), door de producentenorganisatie hiertoe moeten worden bestreken.


offrent la garantie suffisante de pouvoir réaliser leurs activités convenablement dans la durée qu'en termes d'efficacité et de concentration de l'offre. À cette fin, les États membres peuvent décider quels sont les produits ou groupes de produits visés à l'article 3, paragraphe 1, point a), qui devraient être couverts par l'organisation de producteurs.

voldoende bewijs voorhanden is dat zij in staat zijn hun werk naar behoren te verrichten, vanuit het oogpunt van duur, efficiëntie en concentratie van het aanbod, en de lidstaten mogen besluiten welke producten, of groepen van producten, bedoeld in artikel 3, lid 1, onder a), door de telersvereniging moeten worden bestreken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir final de décider quels seraient ->

Date index: 2021-06-26
w