Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
- Pouvoir réagir adéquatement à des écarts de stock

Traduction de «pouvoir réagir adéquatement » (Français → Néerlandais) :

Il entendait développer à cet effet des capacités propres de cybersécurité afin de pouvoir réagir adéquatement face aux incidents de sécurité et renforcer les moyens d'enquête et de lutte contre la criminalité au niveau des services de police.

Daartoe zal een eigen cybersecurity capaciteit worden ontwikkeld om op gepaste manier te reageren op veiligheidsincidenten. De regering ging de onderzoeks- en bestrijdingsmiddelen versterken tegen cybercriminaliteit op het niveau van de politiediensten.


- Connaissance du code déontologique - Connaissance de l'organisation, de sa zone d'action et de ses groupes cibles - Connaissance de profils existants de collection et d'utilisateur - Connaissance de domaines thématiques spécifiques à la fonction (p.ex. patrimoine, jeunesse, image et son, langues) - Connaissance de l'usage raisonnée des médias (recherche, évaluation et traitement d'informations) - Connaissance des modes et techniques de recherche - Connaissance du comportement de recherche des utilisateurs - Connaissance de la collection et des sources d'information - Connaissance de l'ouverture formelle et thématique au public (description de la collection et de l'offre d'information sur la base de caractéristiques formelles et thématique ...[+++]

- Kennis van de beroepscode - Kennis van de organisatie, haar werkingsgebied en haar doelgroepen - Kennis van bestaande collectie- en gebruikersprofielen - Kennis van functiespecifieke onderwerpsdomeinen (bv. erfgoed, jeugd, beeld en geluid, talen) - Kennis van mediawijsheid (zoeken, evalueren en verwerken van informatie) - Kennis van zoekmethoden en -technieken - Kennis van het zoekgedrag van gebruikers - Kennis van de collectie en informatiebronnen - Kennis van formele en inhoudelijke ontsluiting (beschrijven van de collectie en het informatieaanbod op basis van formele en inhoudelijke kenmerken) - Kennis van criteria en normen voor verwerven, wieden en afvoeren van materialen - Kennis van bibliotheekapplicaties voor uitleen, bestel- en a ...[+++]


- Pouvoir réagir adéquatement à des écarts de stock

- Het kunnen gepast reageren op voorraadafwijkingen


- Pouvoir réagir adéquatement à des anomalies de qualité

- Het kunnen gepast reageren op kwaliteitsafwijkingen


L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à octroyer au ministre de l'Intérieur la compétence d'autoriser la détention, le port et le transport de l'armement policier en dehors des heures programmées de service et ce, à l'égard de l'ensemble des membres du personnel opérationnel de la police intégrée, afin de pouvoir rapidement réagir adéquatement et de manière généralisée et uniforme en cas de phénomènes supralocaux comportant une menace permanente pour les policiers ou nécessitant une capacité de réaction optimale de leur part, en tout temps et en toute ...[+++]

Het besluit waarvan wij de eer hebben het ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen beoogt de minister van Binnenlandse Zaken de bevoegdheid te geven om aan het geheel van de operationele personeelsleden van de geïntegreerde politie de machtiging te geven hun bewapening buiten de geplande diensturen te bezitten, te dragen en te vervoeren, teneinde snel en op een veralgemeende en uniforme wijze adequaat te kunnen reageren bij bovenlokale fenomenen, waaronder kan worden verstaan een permanente dreiging voor de politiemensen of in geval van noodzaak teneinde hen, te allen tijde en in elke situatie, op een optimale manier te laten r ...[+++]


- Pouvoir reconnaître les situations conflictuelles et pouvoir réagir adéquatement ;

- Het kunnen herkennen van conflictsituaties en het gepast kunnen reageren


(13 bis) Afin de réagir adéquatement à l'évolution des priorités politiques, le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne devrait être délégué à la Commission en ce qui concerne l'adoption du programme de travail annuel.

(13 bis) Teneinde gepast in te spelen op veranderingen in de beleidsprioriteiten moet de bevoegdheid om handelingen vast te stellen overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie aan de Commissie worden overgedragen met betrekking tot de goedkeuring van het jaarlijks werkprogramma.


Selon le Conseil des ministres, la justification raisonnable de la différence de traitement entre les militaires et les fonctionnaires « normaux » réside dans la spécificité des forces armées, qui doivent pouvoir réagir adéquatement, en toute circonstance, à des situations particulières ou doivent pouvoir accomplir des missions militaires spécifiques sans que les activités militaires soient mises en péril par une application stricte et aveugle du régime normal de la loi du 14 décembre 2000.

De redelijke verantwoording voor het verschil in behandeling tussen de militairen en de « normale » ambtenaren ligt, volgens de Ministerraad, in de specificiteit van de krijgsmacht, die in alle omstandigheden adequaat moet kunnen reageren op bijzondere situaties of specifieke militaire opdrachten moet kunnen uitvoeren, zonder dat de militaire activiteiten in het gedrang worden gebracht door het strikt en blindelings toepassen van de normale regeling van de wet van 14 december 2000.


A titre préventif, je prendrai l'initiative d'un contact avec les représentants de la communauté musulmane afin d'attirer leur attention sur l'existence de ces ouvrages et les risques de dérives auxquelles ils peuvent inciter et je demande aux services de la Sûreté de l'État mais aussi à la police fédérale de me fournir régulièrement des rapports sur l'évolution de cette problématique afin de pouvoir réagir adéquatement" .

Bij wijze van voorzorgsmaatregel zal ik het initiatief nemen en contact opnemen met de vertegenwoordigers van de islamitische gemeenschap, teneinde hun aandacht te vestigen op het bestaan van die werken en op de risico's van afwijkend gedrag waartoe ze kunnen aanzetten. Ik vraag tevens aan de Veiligheid van de Staat én aan de federale politie om me geregeld rapporten te bezorgen over de evolutie van deze problematiek, zodat er adequaat kan worden opgetreden.


De plus, nous continuons à organiser des formations professionnelles et à réaliser des études destinées à observer la prévalence de l'excision afin de pouvoir réagir plus adéquatement.

Bovendien blijven we beroepsopleidingen organiseren en studies maken om de prevalentie van besnijdenis te observeren, zodat we op een meer aangepaste manier kunnen reageren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir réagir adéquatement ->

Date index: 2021-01-31
w