Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvoir vous fournir » (Français → Néerlandais) :

Afin de pouvoir vous fournir des données officielles et détaillées de l’Office des Étrangers, je vous renvoie vers la compétence de ma collègue, la secrétaire d'État à l’Asile et la Migration.

Ten einde u officiële en gedetailleerde gegevens te kunnen bezorgen van de Dienst Vreemdelingenzaken, verwijs ik u naar de bevoegdheid van mijn collega, de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie.


Le but de notre exercice d'évaluation de la loi du 25 mai 1999, qui démarre maintenant, est de pouvoir vous fournir, pour la fin du mois de mai ou le tout début du mois de juin, un rapport approfondi, circonstancié, sur la loi.

De doelstelling van de evaluatie van de wet van 25 mei 1999 die vandaag begint, is om u eind mei of begin juni een omstandig verslag bezorgen over de wet.


Nous avons confié cette tâche à une bonne équipe composée d'experts de plusieurs universités belges et nous espérons pouvoir vous fournir les résultats avant l'été.

We hebben deze opdacht toevertrouwd aan een goed team bestaande uit experten van verschillende Belgische universiteiten en we hopen u vóór de zomer de resultaten te kunnen voorleggen.


Étant donné la complexité de la matière et l’expertise nécessaire, une étude doit cependant être menée avant de pouvoir vous fournir un résultat satisfaisant.

Gezien de complexiteit van de materie en de vereiste expertise moet er een uitgebreidere studie gemaakt worden om U een antwoord te kunnen formuleren.


Dans le cadre du contrôle exercé par les instances européennes, vous êtes appelés à fournir, chaque année, la liste des dettes des entités bénéficiant de la garantie des pouvoirs locaux et ce pour le 30 juin au plus tard.

In het kader van de controle die uitgeoefend wordt door de Europese instanties dient u elk jaar een lijst te bezorgen van de schulden van de entiteiten die de waarborg van de plaatselijke besturen genieten, en dit uiterlijk tegen 30 juni.


3. a) Vous êtes-vous déjà concerté avec les pouvoirs locaux en vue d'améliorer la fiabilité et la transparence du traitement des RCA en matière de récupération de la TVA de 21 %? b) Dans l'affirmative, quand le ministre s'y emploiera-t-il? Va-t-il s'engager à fournir aux pouvoirs locaux davantage de précisions sur l'application du décret communal et sur les conséquences fiscales de la création d'une RCA? c) Dans l'affirmative, peut-on tenir compte, à cet égard, de la circonstance que l'État impose déjà de nombreuses charges financière ...[+++]

3. a) Heeft u al overleg gepland met de lokale besturen om tot een meer betrouwbaardere en transparantere behandeling te komen van AGB's inzake de terugvordering van de 21% btw? b) Zo ja, wanneer zal dit plaatsvinden en zal de Minister zich ertoe verbinden de lokale besturen meer duidelijkheid te geven in de toepassing van het gemeentedecreet en de fiscale gevolgen bij de oprichting van een AGB? c) Zo ja, kan hierbij rekening gehouden worden met het feit dat de overheid al veel financiële lasten oplegt aan gemeenten, zonder dat hierbij extra financiering tegenover staat, waarbij lokale besturen worden gedwongen om te zoeken naar de 'mins ...[+++]


Ceci rend la somme des pouvoirs organisateurs par province plus elevé que le nombre de pouvoirs organisateurs réel. 3. Mon service ne dispose, dans les temps impartis à cette réponse, que des données consolidées dont je vous livre l'évolution entre les années 2010 et 2014: J'ai demandé aux centres d'appels unifiés de me fournir les détails par province.

3. Rekening houdend met de uiterste antwoordtermijn van deze vragen, beschikt mijn dienst alleen over geconsolideerde gegevens waarvan ik u de evolutie tussen 2010 en 2014 bezorg: Ik heb de centra van het eenvormig oproepstelsel gevraagd om mij de details per provincie te bezorgen.


Vous avez indiqué à cette occasion que l'on envisageait de réduire le nombre de détenus à Merksplas, pour, ce faisant, pouvoir offrir une meilleure qualité de vie aux internés et/ou aux détenus de longue durée. a) Pouvez-vous vous fournir des informations plus précises à ce sujet? b) Une décision a-t-elle déjà été prise à cet égard? c) Dans l'affirmative, quand pouvons-nous attendre davantage d'informations à ce sujet?

U stelde toen dat er aan gedacht wordt om in Merksplas minder gedetineerden op te nemen, om zo geïnterneerden en/of veroordeelden met lang verblijf in detentie meer levenskwaliteit te kunnen bieden. a) Hebt u hierover reeds meer duidelijkheid? b) Werd hierover al een beslissing genomen? c) Zo ja, wanneer mogen we daar meer nieuws over verwachten?


4. Pourriez-vous me fournir un aperçu des terrains mis conventionnellement à la disposition d'administrations locales par Infrabel ou par d'autres entités du Groupe SNCB au cours des cinq dernières années? a) Pourriez-vous répartir ces données par province et par année de conclusion de la convention, en précisant la nature de celle-ci (bail, leasing, bail emphytéotique, droit de superficie, ...)? b) Pourriez-vous également indiquer par terrain le montant de la redevance annuelle et son mode de calcul (par m2, par m2 occupé, par parcelle, ...)? c) Pourriez-vous également indiquer par terrain s'il existait une possibilité de mettre une par ...[+++]

4. Kan u een overzicht geven van de terreinen die de afgelopen vijf jaar door Infrabel of andere leden van de NMBS-Groep via een overeenkomst ter beschikking werden gesteld van lokale besturen? a) Graag een onderverdeling per provincie en per jaar van afsluiten van de overeenkomst, alsook de aard van de overeenkomst (huur, leasing, erfpacht, recht van opstal, ...). b) Gelieve tevens per terrein aan te geven wat de jaarlijkse vergoeding is en hoe deze wordt berekend per m2, per in gebruik genomen m2, per perceel, .). c) Gelieve tevens per terrein aan te geven of er een mogelijkheid was om een gedeelte van een perceel ter beschikking te stellen, of dat men verplicht het volledige perceel bij overeenkomst in gebruik diende te nemen. d) Gelieve ...[+++]


b) Compte tenu du principe de la séparation des pouvoirs, estimez-vous admissible que la santé publique soit subordonnée à des préoccupations judiciaires et qu'il faille demander à la justice l'autorisation de pouvoir fournir des informations en vue de protéger la santé publique ?

b) Acht u het, mede in het licht van de scheiding der machten, aanvaardbaar dat de volksgezondheid ondergeschikt wordt aan justitiële bekommernissen en dat aan het gerecht toelating moet worden gevraagd om informatie te verstrekken ter beveiliging van de volksgezondheid ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir vous fournir ->

Date index: 2022-01-18
w