Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoir vous tenir " (Frans → Nederlands) :

À l'époque, je vous avais interrogé sur la coopération entre l'ISI et la Justice dans le cadre du principe una via et notamment sur la possibilité d'organiser plus systématiquement la concertation una via, pour pouvoir mieux tenir compte du principe non bis in idem.

Ik had u toen gevraagd naar de samenwerking van de BBI met Justitie over Una Via en meer bepaald over het feit of er geen mogelijkheid bestaat om het Una Via-overleg systematischer te laten gebeuren, om meer rekening te kunnen houden met het non bis in idem beginsel.


2.2.4 Autonomie Fait preuve d'autonomie pour : - définir, préparer, exécuter et contrôler l'embellissement des ongles ; - tenir à jour les fiches client ; - conseiller la cliente au sujet de son style personnel et des tendances actuelles ; - disposer dans l'étalage, conseiller et vendre des produits et techniques de beauté ; - réaliser la gestion du stock. est tenue par : - les règles et procédures en vigueur au sein de l'onglerie ; - la réglementation en matière de sécurité, d'hygiène, de santé et d'environnement ; - ses propres limites professionnelles ; - la loi relative à la protection de la vie privée concernant la communicat ...[+++]

2.2.4 Autonomie Is zelfstandig in - het bepalen, voorbereiden, uitvoeren en controleren van het verfraaien van de nagels - het bijhouden van klantenfiches - het adviseren van de klant over de persoonlijke stijl en over de gangbare trends - het uitstallen, adviseren en verkopen van schoonheidsproducten en technieken - het uitvoeren van voorraadbeheer Is gebonden aan - de geldende regels en procedures van de nagelstudio - veiligheids-, hygiëne-, gezondheids- en milieureglementering - de eigen beroepsgrens - de wet op de privacy betreffende het doorgeven van informatie over de klanten - eventuele allergieën of nagelaandoeningen van de klant ...[+++]


3. a) Vous êtes-vous déjà concerté avec les pouvoirs locaux en vue d'améliorer la fiabilité et la transparence du traitement des RCA en matière de récupération de la TVA de 21 %? b) Dans l'affirmative, quand le ministre s'y emploiera-t-il? Va-t-il s'engager à fournir aux pouvoirs locaux davantage de précisions sur l'application du décret communal et sur les conséquences fiscales de la création d'une RCA? c) Dans l'affirmative, peut-on tenir compte, à cet égard, de la circonstance que l'État impose déjà de nombreuses charges financière ...[+++]

3. a) Heeft u al overleg gepland met de lokale besturen om tot een meer betrouwbaardere en transparantere behandeling te komen van AGB's inzake de terugvordering van de 21% btw? b) Zo ja, wanneer zal dit plaatsvinden en zal de Minister zich ertoe verbinden de lokale besturen meer duidelijkheid te geven in de toepassing van het gemeentedecreet en de fiscale gevolgen bij de oprichting van een AGB? c) Zo ja, kan hierbij rekening gehouden worden met het feit dat de overheid al veel financiële lasten oplegt aan gemeenten, zonder dat hierbij extra financiering tegenover staat, waarbij lokale besturen worden gedwongen om te zoeken naar de 'mins ...[+++]


Je ne puis vous donner de plus amples détails, car nous n’avons pas encore mis le point final à nos pourparlers, mais nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour tenir le Parlement informé des progrès réalisés.

Meer details kan ik vandaag niet geven omdat we nog niet klaar zijn met de gesprekken, maar we zullen ons uiterste best doen om het Europees Parlement op de hoogte te houden over de geboekte vooruitgang.


Nous revenons sans relâche sur l’importance que l’avis du Parlement a pour nous et je serais, bien entendu, ravi de pouvoir vous tenir informés de l’évolution des négociations.

Wij hebben steeds opnieuw benadrukt dat wij grote waarde hechten aan de mening van het Parlement en ik ben uiteraard graag bereid u verder te informeren over het verloop van de onderhandelingen.


Dans le cadre de la mise en œuvre du principe de disponibilité, de l’interopérabilité des bases de données, des transferts vers des pays tiers - qui deviennent des transferts vers des pays «quarts» - je ne vois pas bien comment vous allez pouvoir vous tenir à cette ligne de conduite, car ce n’est pas ce qui se passe en ce moment.

In de context van de tenuitvoerlegging van het beginsel van beschikbaarheid, van interoperabiliteit, van databases, van overdrachten aan derde landen, die dan overdrachten aan vierde landen worden, zie ik niet hoe u voet bij stuk zult kunnen houden, want dat doet u nu ook niet.


Pensez-vous qu'un processus législatif véritablement audacieux soit possible d'ici la ratification finale du traité, ou la ratification vous fait-elle craindre de ne pas pouvoir déplaire à la population et de devoir vous en tenir aux affaires «prudentes»?

Denkt u dat het mogelijk is in de periode vanaf nu tot aan de laatste ratificatie van het verdrag een echt doortastend beleid te voeren?


Pour organiser le véritable contre-pouvoir, vous avez besoin de tenir compte de tous les partenaires.

Om daadwerkelijk tegenwicht te kunnen bieden is het nodig rekening te houden met alle partners.


Selon les statistiques de la police pour l'année 2007, deux viols sont commis chaque semaine dans des écoles de Belgique. 1. a) Quand a-t-on commencé à tenir ces statistiques ? b) Pouvez-vous me communiquer un aperçu du nombre de viols, d'agressions et de délits accompagnés de violences ayant été commis dans des écoles au cours des cinq (ou si possible, dix) dernières années ? c) Pouvez-vous répartir ces données par Région et par province ? d) Pouvez-vous répartir ces données par pouvoir organisateur (État, commune/ville/province ou ...[+++]

Volgens statistieken van de politie over het jaar 2007 gebeuren er in België elke week twee verkrachtingen binnen de schoolmuren. 1. a) Sinds wanneer worden deze statistieken bijgehouden? b) Kan u mij een overzicht geven van het aantal verkrachtingen, aanrandingen en geweldsdelicten binnen de schoolmuren voor de voorbije vijf jaar (indien mogelijk tien jaar)? c) Is een opsplitsing per Gewest en vervolgens per provincie mogelijk? d) Is een opsplitsing mogelijk volgens de inrichtende macht (Staat, gemeente/stad/provincie of vrij onderwijs)?


1. Comment pouvez-vous expliquer cette situation? 2. N'est-il pas logique, selon vous, que tous les membres du personnel employés à Everberg soient en mesure de tenir une conversation élémentaire en néerlandais, ne fût-ce que pour pouvoir dialoguer avec le personnel néerlandophone?

2. Is het niet logisch dat elk personeelslid dat in Everberg tewerkgesteld is in staat zou zijn om een elementair gesprek in het Nederlands te voeren, al was het maar om te kunnen overleggen met Nederlandstalige personeelsleden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir vous tenir ->

Date index: 2023-03-07
w