Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pratique déjà largement » (Français → Néerlandais) :

L'indication de toutes les fibres qui constituent un produit textile, pratique déjà largement établie, n'augmentera pas la taille de l'étiquette et ne représentera pas une charge pour les fabricants, qui pourront, le cas échéant, utiliser les dérogations prévues aux paragraphes 2 et 5 de l'article 9.

De aanduiding van alle samenstellende vezels, die al langer wordt vermeld, zal geen groter etiket vereisen of een last leggen op producenten, die waar nodig een beroep kunnen doen op de uitzonderingsbepalingen van artikel 9, leden 2 en 5.


L'indication de toutes les fibres qui constituent un produit textile, pratique déjà largement établie dans l'industrie textile, n'augmentera pas la taille de l'étiquette et ne représentera pas une charge pour les fabricants, qui pourront, le cas échéant, utiliser les dérogations prévues à cet effet.

De aanduiding van alle samenstellende vezels, die al langer door de textielsector wordt vermeld, zal geen groter etiket vereisen of een last leggen op producenten, die waar nodig een beroep kunnen doen op de hiervoor voorziene uitzonderingsbepalingen.


Les documents de l'OCDE et de l'IRP tiennent largement compte des initiatives déjà mises en oeuvre par les pays du G7, en particulier des États membres de l'UE et de leurs meilleures pratiques.

De documenten van de OESO en van het IRP houden in grote mate rekening met de initiatieven die al werden geïmplementeerd door de landen van de G7, in het bijzonder de lidstaten van de EU, en met hun beste praktijken.


Quant à l'adoption de l'article 20sexies en cause, elle a été commentée comme suit dans les travaux préparatoires de la loi : « L'article 20sexies, § 1 , alinéa 2, souligne que le comportement d'un candidat à un moment donné est apprécié non seulement en fonction de l'emploi pour lequel il est formé mais aussi de l'état d'avancement de la formation. Par exemple un manque d'esprit d'initiative pèsera plus lourd dans l'appréciation d'un candidat officier lors de sa quatrième année de formation que lors de sa phase d'initiation militaire. Afin de tenir compte de l'avis du Conseil d'Etat, l'article 20sexies, § 1 , en projet de la loi du 21 d ...[+++]

De aanneming van het in het geding zijnde artikel 20sexies is in de parlementaire voorbereiding van de wet als volgt becommentarieerd : « Artikel 20sexies, § 1, tweede lid, benadrukt dat het gedrag van een kandidaat op een zeker moment niet alleen in functie van het ambt waarvoor hij gevormd wordt, beoordeeld wordt maar ook van de vordering van de vorming. Een gebrek aan initiatief zal bijvoorbeeld zwaarder wegen op de beoordeling van een kandidaat-officier tijdens het vierde vormingsjaar als tijdens de militaire initiatiefase. Teneinde rekening te houden met het advies van de Raad van State, is artikel 20sexies, § 1, van de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader, aangepast. Het eerste lid ...[+++]


Ces situations largement reprisent dans les médias sont en train de propager un climat malsain dans la population et épuisent nos services d'ordres déjà forts sollicités. 1. Que pouvons-nous mettre en place pour endiguer ce phénomène? 2. Pouvons-nous, dans le contexte actuel, renforcer les sanctions pour les hauteurs de fausses alertes ou menaces afin de dissuader ces pratiques?

Dergelijke situaties krijgen veel media-aandacht, zaaien onrust en veroorzaken gisting onder de bevolking, en zijn bijzonder vervelend voor onze hulpdiensten, die al onder een hoge werkdruk gebukt gaan. 1. Hoe kunnen we dat fenomeen aan banden leggen? 2. Kunnen we de straffen op kwaadwillige oproepen of dreigtelefoons in de huidige context niet aanscherpen om mensen van dergelijke praktijken af te schrikken?


o dans son avis sur le projet de Plan Déchets et le SEA, l'AFCN estime qu'un entreposage en surface autre qu'un entreposage tel que pratiqué actuellement ne peut se justifier (voir aussi point 3); d'autre part, l'entreposage provisoire en surface est déjà largement connu, en Belgique et à l'étranger, via l'autorisation et l'exploitation de bâtiments d'entreposage ayant une durée de vie typique d'environ 75 ans;

o in zijn advies over het ontwerp van Afvalplan en het SEA stelt het FANC dat een andere bovengrondse opslag dan de opslag die thans wordt toegepast niet verantwoord is (zie ook punt 3); bovendien is de tijdelijke bovengrondse opslag al ruimschoots gekend, in België en in het buitenland, via de vergunning en de exploitatie van opslaggebouwen met een typische levensduur van ongeveer 75 jaar;


Cette pratique, déjà recommandée par la Commission dans le passé et largement appliquée, deviendra une obligation générale[6].

Deze praktijk was in het verleden reeds door de Commissie aanbevolen en op grote schaal toegepast en zal nu een algemene verplichting worden[6].


Néanmoins, l'expérience acquise par certains États membres où les créances privées sont déjà largement utilisées comme garantie ne semble pas indiquer que ces exigences soient nécessaires d'un point de vue pratique.

Uit de ervaringen in lidstaten waar kredietvorderingen al op grote schaal als zekerheid worden gebruikt, blijkt echter niet dat dergelijke eisen een praktisch doel dienen.


Je voudrais juste insister sur un point qu’a déjà évoqué Mme Berès, à savoir que, dans le rapport Szejna, nous avons largement souligné l’importance de laisser le champ libre aux forces du marché dans un premier temps afin de pouvoir juger de l’efficacité de cette directive dans la pratique et nous avons signalé que nous déciderions de la nécessité de prendre des mesures supplémentaires lorsque la Commission aurait publié son premi ...[+++]

Ik wil nogmaals duidelijk zeggen wat mevrouw Berès ook al heeft genoemd: in het verslag-Szejna hebben we heel duidelijk gemaakt dat nu de marktkrachten eerst eens de ruimte moeten krijgen, dat we willen zien wat deze richtlijn oplevert. Wanneer de Commissie in 2011/2012 dan het eerste verslag heeft voorgelegd, willen we beslissen of er nog verdere stappen nodig zijn.


L'histoire du concept de démocratie paritaire n'est pas très ancienne mais ce concept s'est déjà largement diffusé et a parfois été mis en pratique, surtout en Europe.

De paritaire democratie heeft nog geen lange geschiedenis, maar het concept is al op vrij grote schaal verspreid en soms ook in de praktijk gebracht, voornamelijk in Europa.


w