Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pratique semble plutôt exceptionnel » (Français → Néerlandais) :

Ceci dit, de nombreux observateurs ont relevé que l'adhésion des institutions financières internationales à ce consensus de Monterrey semble plutôt formelle que réelle, dans le sens où il ne semble pas y avoir eu, dans la pratique, d'évolution ou d'adaptation notable des politiques et des programmes de prêt.

Hoe dan ook, vele waarnemers hebben erop gewezen dat de steun van de internationale financiële instellingen voor de Monterrey-consensus veeleer formeel dan reëel lijkt, omdat er in de praktijk geen merkbare ontwikkeling of aanpassing is geweest van de beleidsvormen noch van de leningsprogramma's.


Ceci dit, de nombreux observateurs ont relevé que l'adhésion des institutions financières internationales à ce consensus de Monterrey semble plutôt formelle que réelle, dans le sens où il ne semble pas y avoir eu, dans la pratique, d'évolution ou d'adaptation notable des politiques et des programmes de prêt.

Hoe dan ook, vele waarnemers hebben erop gewezen dat de steun van de internationale financiële instellingen voor de Monterrey-consensus veeleer formeel dan reëel lijkt, omdat er in de praktijk geen merkbare ontwikkeling of aanpassing is geweest van de beleidsvormen noch van de leningsprogramma's.


Comme, dans la pratique actuelle, c'est plutôt un cas exceptionnel, la portée de la banque de données « Intervenants » risque d'être fort limitée.

Aangezien dat in de huidige praktijk veeleer een uitzonderlijk geval is, dreigt de draagwijdte van de gegevensbank « Intervenanten » heel beperkt te zijn.


En particulier, si le recours à la fécondation in vitro , combiné avec une extension des pratiques de diagnostic pré-implantatoire devait, dans l'avenir, être perçu comme un mode « habituel » plutôt qu'« exceptionnel », « thérapeutique » de procréation, les parents potentiels pourraient accéder au contrôle de la qualité des enfants à naître.

Mocht de toepassing van in-vitrobevruchting, in combinatie met een uitbreiding van de pre-implantatiediagnostiek, in de toekomst ervaren worden als een « gewone » eerder dan een « uitzonderlijke » of « therapeutische » behandeling, dan zouden potentiële ouders de kwaliteit van het ongeboren leven onder controle kunnen krijgen.


En supposant que cet acte pourrait donner lieu à plus d'une qualification juridique, ce qui en pratique semble plutôt exceptionnel, l'administration sera en droit d'opter pour la qualification qui rétablit une base d'imposition lorsque la qualification choisie par les parties a pour seul but d'éviter l'impôt.

Als aan die akte meer dan één juridische kwalificatie kan worden gegeven, wat in de praktijk vrij uitzonderlijk lijkt, dan zal de Administratie het recht hebben te kiezen voor de kwalificatie die de belastinggrondslag herstelt wanneer de door de partijen gekozen kwalificatie alleen tot doel heeft de belasting te ontwijken.


Par ailleurs, les critères qualitatifs plutôt vagues établis pour ces mobilisations exceptionnelles du FSUE sont difficiles à mettre en pratique et les ressources budgétaires pour cette rubrique sont limitées à 75 millions EUR par an seulement.

Daarnaast blijken de tamelijke vage kwalitatieve criteria voor een dergelijk buitengewoon beroep op het SFEU in de praktijk moeilijk toepasbaar en is voor dit onderdeel slechts 75 miljoen euro per jaar beschikbaar.


Pour des raisons purement pratiques, il semble plus commode et efficace de financer ces activités communes à l'aide d'un budget commun (comme c'est le cas pour les activités similaires relatives aux billets en euros, qui sont financées par la BCE), plutôt que de devoir réunir différentes contributions nationales avant de pouvoir mettre en œuvre les mesures communes, voire de les envisager.

Om zuiver praktische redenen lijkt het handiger en efficiënter om vóór de uitvoering of zelfs planning van gezamenlijke maatregelen dergelijke activiteiten uit een gemeenschappelijke begroting te financieren (zoals het geval is voor soortgelijke, door de ECB gefinancierde activiteiten bij de eurobiljetten), zodat geen uiteenlopende nationale bijdragen hoeven te worden geïnd.


Tout en reconnaissant le travail exceptionnel réalisé par J. Evans, auteur du rapport qui fait suite à la proposition de la Commission, il a jugé opportun de saisir cette occasion pour mettre en évidence les craintes et les doutes que suscite une réforme nécessaire à tous égards mais qui, à première vue, semble dépourvue des moyens nécessaires et souhaitables pour être applicable dans la pratique.

Ik erken het uitzonderlijk groot belang van het werk dat J. Evans verricht als rapporteur voor het verslag over het voorstel van de Commissie en meen de gelegenheid te baat te moeten nemen om met nadruk te wijzen op de angst en twijfel die gewekt worden door een hervorming die in alle opzichten noodzakelijk is, maar op het eerste gezicht de nodige en wenselijke praktische uitvoeringsmogelijkheden lijkt te ontberen.


Il semble exister un risque que certaines nouvelles infrastructures puissent pratiquer une concurrence déloyale en se fiant aux réglementations spécifiques restantes, en matière par exemple de distribution électrique ou de communication physique, plutôt que l'on doive limiter le flux d'informations électronique.

Er lijkt niet zozeer gevaar te bestaan dat de elektronische informatiestroom wordt beperkt, maar eerder dat bepaalde nieuwe infrastructuren de concurrentie vervalsen doordat zij profiteren van traditionele bijzondere rechten binnen bijv. de elektriciteitsdistributie of fysieke communicatie.


Selon l'exposé des motifs, l'ensemble de ces motifs de refus peut conduire à estimer que, dans la pratique, la reconnaissance d'une répudiation en Belgique sera plutôt exceptionnelle.

Volgens de toelichting kan uit al die motieven voor een weigering worden afgeleid dat een verstoting in België eerder uitzonderlijk zal worden erkend.


w