Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pratiques militaires ont énormément évolué depuis " (Frans → Nederlands) :

Les pratiques militaires ont énormément évolué depuis plusieurs années afin de s'adapter aux nouvelles technologies.

De militaire praktijken zijn de jongste jaren enorm geëvolueerd om gelijke tred te houden met de nieuwe technologieën.


Le cadre théorique n’a pratiquement pas évolué depuis 2000.

Het theoretisch kader is vrijwel niet geëvolueerd sinds 2000.


À titre d'exemple, les caméras que l'on a installées en vue de constater les infractions au code de la route ont énormément évolué sur le plan technologique, si bien qu'il est pratiquement impossible de savoir ce qu'elles permettent en fait de constater exactement.

De camera's die geplaatst werden om verkeersovertredingen vast te stellen, bijvoorbeeld, zijn op technologisch vlak enorm geëvolueerd : met als gevolg dat het quasi onmogelijk is om te weten wat er eigenlijk precies kan worden vastgesteld met die camera's.


À titre d'exemple, les caméras que l'on a installées en vue de constater les infractions au code de la route ont énormément évolué sur le plan technologique, si bien qu'il est pratiquement impossible de savoir ce qu'elles permettent en fait de constater exactement.

De camera's die geplaatst werden om verkeersovertredingen vast te stellen, bijvoorbeeld, zijn op technologisch vlak enorm geëvolueerd : met als gevolg dat het quasi onmogelijk is om te weten wat er eigenlijk precies kan worden vastgesteld met die camera's.


Elle a l'impression que, depuis 1995, la qualité du travail, le dispositif des prépensions, l'évolution des revendications des gens ont énormément évolué et influent probablement sur l'âge de la retraite.

Zij heeft de indruk dat sinds 1995 de kwaliteit van de arbeid, het stelsel van vervroegd pensioen, en de eisen van de mensen enorm zijn geëvolueerd en waarschijnlijk een invloed hebben op de pensioenleeftijd.


Elle a l'impression que, depuis 1995, la qualité du travail, le dispositif des prépensions, l'évolution des revendications des gens ont énormément évolué et influent probablement sur l'âge de la retraite.

Zij heeft de indruk dat sinds 1995 de kwaliteit van de arbeid, het stelsel van vervroegd pensioen, en de eisen van de mensen enorm zijn geëvolueerd en waarschijnlijk een invloed hebben op de pensioenleeftijd.


Depuis le 1er juillet 2016, six F-16 belges participent à nouveau (et pour un an) aux opérations de la coalition contre Daech en Irak, mais désormais aussi en Syrie. 1. Je souhaite connaître votre appréciation politique de notre engagement actuel en Syrie et en Irak ainsi que le bilan que vous tirez trois mois après le retour dans la région de nos F-16. a) Quelle est l'importance de nos missions contre Daech dans le ciel syrien? b) Comment notre engageme ...[+++]

Sinds 1 juli 2016 nemen zes Belgische F-16's opnieuw (voor een jaar) deel aan de operaties van de coalitie tegen IS in Irak en Syrië. 1. Welke politieke inschatting maakt u van de huidige Belgische interventie in Syrië en Irak en welke balans maakt u drie maanden na de terugkeer van onze F-16's naar die regio op? a) Hoe groot is ons aandeel in die luchtaanvallen tegen IS? b) Wat is het verschil tussen onze interventie nu en onze eerdere deelneming in 2014-2015? c) Hebben de recente onderhandelingen en afspraken tussen Rusland en de V ...[+++]


La Russie a énormément évolué depuis l’époque de l’ancienne Union soviétique.

In Rusland is er sinds de Sovjettijd veel veranderd.


Depuis cet accord, les rapports réguliers de l'AIEA ont mis en lumière le fait que l'Iran a dissimulé depuis plus d'une décennie une partie de ses activités nucléaires, qu'il a commis des infractions à ses obligations en vertu du TNP (non-déclaration de matériaux et d'installations nucléaires), qu'il a enrichi de l'uranium (activité permise par le TNP mais qui doit être notifiée à l'AIEA 180 jours à l'avance) par centrifugeuse et par laser, qu'il a séparé du plutonium, qu'il dispose du cycle pratiquement complet d ...[+++]

Sedertdien hebben de verslagen van het IAEA herhaaldelijk aangetoond dat Iran sinds langer dan tien jaar een deel van zijn nucleaire activiteiten verborgen houdt, dat het verantwoordelijk is voor schendingen van het NPT (niet-aangeven van splijtstoffen en nucleaire installaties), dat het uranium verrijkt heeft (wat het NPT toestaat mits het 180 dagen vooraf aan het IAEA gemeld wordt) door middel van centrifuges en lasertechnologie, dat het plutoniumsplijting heeft uitgevoerd, dat het beschikt over nagenoeg de hele splijtstofcyclus, dat het centrifuges getest heeft met splijtstoffen in de werkplaatsen van de Kalaye Electric Company, dat het ook na de overeenkomst van 21 oktober 2003 centrifuges is blijven bouwen en uranium heeft verrijkt, da ...[+++]


38. souligne que le règlement (CE) n° 1049/2001 fixe des délais stricts pour le traitement des demandes d'accès aux documents ; relève avec grande inquiétude que la Commission ne les a pas respectés, même à la suite de la recommandation et des mesures strictes formulées par le Médiateur européen dans l'affaire 676/2008/RT («l'affaire Porsche»); regrette que, depuis le dernier rapport du Parlement en 2009, les pratiques n'ont pas évolué, comme l'illustrent deux affaires ...[+++]

38. benadrukt dat Verordening (EG) nr. 1049/2001 strikte termijnen geeft voor de afhandeling van verzoeken om toegang tot documenten ; moet tot zijn grote verontrusting vaststellen dat de Commissie zich niet aan die termijnen houdt, zelfs met betrekking tot de aanbeveling en strenge maatregelen van de Europese Ombudsman, bijvoorbeeld bij zaak 676/2008/RT (de „zaak-Porsche”); stelt tot zijn teleurstelling vast dat de situatie sinds het laatste verslag van het Parlement (in 2009) niet is veranderd, getuige de twee zaken die ClientEarth e.a. hebben aangespannen (T-120/10 en T-449/10);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pratiques militaires ont énormément évolué depuis ->

Date index: 2021-01-19
w