Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pratiques seront déterminées » (Français → Néerlandais) :

Les modalités techniques et pratiques seront quant à elles déterminées dans un protocole d'accord entre le service de police et la société publique de transport en commun concernés.

De technische en praktische modaliteiten zullen dan weer worden vastgelegd in een protocolakkoord tussen de betrokken politiedienst en openbare vervoersmaatschappij.


Les modalités pratiques et l'entrée en vigueur de la nouvelle disposition seront déterminées par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.

De praktische modaliteiten en de inwerkingtreding van de nieuwe bepaling zullen vastgelegd worden bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.


Les modalités pratiques de la représentation et du paiement de la contribution statutaire annuelle seront déterminées dans un accord de coopération entre les parties prenantes.

De praktische modaliteiten van de vertegenwoordiging en de betaling van de jaarlijkse statutair bijdrage zullen worden vastgelegd in een samenwerkingsakkoord tussen alle betrokken partijen.


Les modalités pratiques et l'entrée en vigueur de la nouvelle disposition seront déterminées par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.

De praktische modaliteiten en de inwerkingtreding van de nieuwe bepaling zullen vastgelegd worden bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.


« Lorsque le client n'est pas un consommateur au sens de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur, les établissements peuvent convenir avec ces clients que les informations visées au paragraphe précédent leur seront transmises sous une forme abrégée et selon une périodicité déterminée».

« Wanneer de cliënt geen consument is in de zin van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en de bescherming van de consument kunnen de instellingen met deze cliënten overeenkomen dat de informatie bedoeld bij de voorgaande paragraaf hun zal worden meegedeeld in een samengevatte vorm en volgens een overeengekomen periodiciteit».


« Lorsque le client n'est pas un consommateur au sens de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur, les établissements peuvent convenir avec ces clients que les informations visées au paragraphe précédent leur seront transmises sous une forme abrégée et selon une périodicité déterminée».

« Wanneer de cliënt geen consument is in de zin van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en de bescherming van de consument kunnen de instellingen met deze cliënten overeenkomen dat de informatie bedoeld bij de voorgaande paragraaf hun zal worden meegedeeld in een samengevatte vorm en volgens een overeengekomen periodiciteit».


La nature et l'étendue de cette participation seront déterminées au cas par cas et dépendront des résultats de l'analyse du niveau d'endettement supportable effectuée conformément aux pratiques du FMI , ainsi que des conséquences qui peuvent en découler pour la stabilité financière de la zone euro.

Aard en omvang van die betrokkenheid zullen per geval worden bepaald en zullen afhangen van het resultaat van de schuldhoudbaarheidsanalyse, in overeenstemming met de IMF-praktijk , en van de potentiële gevolgen voor de financiële stabiliteit van de eurozone.


L’article 48, paragraphe 4, du règlement (CE) no 767/2008 prévoit que ces régions seront déterminées en fonction des critères suivants: le risque d’immigration illégale, les menaces pour la sécurité intérieure des États membres et la possibilité pratique de collecter des données biométriques en tous points desdites régions.

In artikel 48, lid 4, van Verordening (EG) nr. 767/2008 wordt bepaald dat deze regio’s worden vastgesteld aan de hand van de volgende criteria: het risico van illegale immigratie, bedreigingen voor de binnenlandse veiligheid van de lidstaten en de haalbaarheid van het verzamelen van biometrische gegevens op alle locaties in deze regio’s.


3. La capacité d'une formation géologique à servir de site de stockage est déterminée grâce à une caractérisation et une évaluation du complexe de stockage potentiel et des environs au regard des critères énoncés à l'annexe I et conformément aux meilleures pratiques et aux lignes directrices qui seront développées par la Commission.

3. De geschiktheid van een geologische formatie voor gebruik als opslaglocatie wordt bepaald door een karakterisering en evaluatie van het potentiële opslagcomplex en het omgevende gebied overeenkomstig de in bijlage I gespecificeerde criteria en door toepassing van optimale praktijken en van de door de Commissie te ontwikkelen richtsnoeren.


Les modalités pratiques seront déterminées dans le règlement d'ordre intérieur visé au § 5.

De praktische modaliteiten zullen bepaald worden in het reglement van inwendige orde, waarvan sprake in § 5.


w