Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "première diminués respectivement " (Frans → Nederlands) :

« L'article 48 de la loi du 3 juillet 2005 ' portant modification de certains aspects du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police ' est-il compatible avec les articles 16 de la Constitution, 1 du Premier protocole additionnel de la Convention européenne des droits de l'Homme et 17 de la Charte européenne des droits fondamentaux, en ce qu'il fait rétroagir au 1 avril 2001 l'article 37, 2° de la même loi insérant, dans le § 1 de l'article XII. XI. 21 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 PJPol, entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, l'alinéa suivant : ' Toutefois, ...[+++]

« Is artikel 48 van de wet van 3 juli 2005 ' tot wijziging van bepaalde aspecten van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse bepalingen met betrekking tot de politiediensten ' bestaanbaar met artikel 16 van de Grondwet, artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 17 van het Europees Handvest van de grondrechten, in zoverre het artikel 37, 2°, van dezelfde wet doet terugwerken tot 1 april 2001, artikel waarbij in paragraaf 1 van artikel XII. XI. 21 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 RPPoL tussen het tweede en het derde lid het volgende lid wordt ingevoegd : ' Voor de personeelsleden die zijn ingeschaald in de loonsch ...[+++]


39. relève que le nombre de pétitions reçues est allé croissant au cours de la législature, et continue d'être préoccupé par la longueur excessive des retards et du temps de réponse lors des phases de la procédure concernant l'enregistrement et la décision quant à la recevabilité; demande d'allouer à l'Unité «Réception et renvoi des documents officiels» et au secrétariat de la commission des pétitions respectivement, un administrateur supplémentaire ayant une expérience dans le domaine juridique, afin que la commission soit en mesure d'émettre des recommandations quant au fait qu'une pétition relève ou non des domaines d'action de l'Uni ...[+++]

39. merkt op dat het aantal verzoekschriften in de loop van de zittingsperiode is toegenomen en blijft het een punt van zorg vinden dat de vertragingen en reactietermijnen in de registratiefase en bij de beoordeling van de ontvankelijkheid nog steeds te lang zijn; verzoekt om versterking van de Afdeling ingekomen stukken en verwijzing officiële documenten respectievelijk het secretariaat van de Commissie verzoekschriften met een extra administrateur met juridische achtergrond die aanbevelingen moet doen over de vraag of een verzoekschrift binnen het toepassingsgebied van het Europese recht; is van oordeel dat deze aanbevelingen samen m ...[+++]


« L'article 48 de la loi du 3 juillet 2005 'portant modification de certains aspects du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police' est-il compatible avec les articles 16 de la Constitution, 1 du Premier protocole additionnel de la Convention européenne des droits de l'Homme et 17 de la Charte européenne des droits fondamentaux, en ce qu'il fait rétroagir au 1 avril 2001 l'article 37, 2° de la même loi insérant, dans le § 1 de l'article XII. XI. 21 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 PJPol, entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, l'alinéa suivant : ' Toutefois, po ...[+++]

« Is artikel 48 van de wet van 3 juli 2005 'tot wijziging van bepaalde aspecten van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse bepalingen met betrekking tot de politiediensten' bestaanbaar met artikel 16 van de Grondwet, artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 17 van het Europees Handvest van de grondrechten, in zoverre het artikel 37, 2°, van dezelfde wet, doet terugwerken tot 1 april 2001, artikel waarbij in paragraaf 1 van artikel XII. XI. 21 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 RPPoL tussen het tweede en het derde lid het volgende lid wordt ingevoegd : ' Voor de personeelsleden die zijn ingeschaald in de loonsch ...[+++]


Art. 18. Sauf les exceptions prévues, lorsqu'un même réquisitoire entraîne la répétition des prestations indiquées à l'article 20, soit dans différents prélèvements d'une même saisie ou dans différents prélèvements d'un même cadavre, les honoraires de 2, 3 et 4 opérations et suivantes seront ceux de la première diminués respectivement de 15, 30 et 50 pour cent.

Art. 18. Behoudens de omschreven uitzonderingen, ingeval een enkele vordering de herhaling van prestaties bedoeld in artikel 20 meebrengt, hetzij op verschillende stalen van eenzelfde inbeslagneming of op monsters van eenzelfde lijk, worden de honoraria voor de 2, 3, 4 en volgende prestaties respectievelijk verminderd met 15, 30 en 50 percent.


Art. 18. Sauf les exceptions prévues, lorsqu'un même réquisitoire entraîne la répétition des prestations indiquées à l'article 20, soit dans différents prélèvements d'une même saisie ou dans différents prélèvements d'un même cadavre, les honoraires de 2, 3 et 4 opérations et suivantes seront ceux de la première diminués respectivement de 15, 30 et 50 pour cent.

Art. 18. Behoudens de voorziene uitzonderingen, wanneer één enkele opdracht de herhaling van prestaties voorzien in artikel 20 met zich meebrengt, hetzij op verschillende stalen van éénzelfde inbeslagname of op monsters van éénzelfde lijk, worden de honoraria voor de 2e, 3e, 4e en volgende prestaties respectievelijk verminderd met 15, 30 en 50 percent.


Cette proposition semble excessive et, selon votre rapporteur, doit être révisée pour deux raisons : premièrement, il faut considérer que les chiffres du Portugal sont erronés, comme l'a reconnu la Commission elle-même, et ils doivent être corrigés en conséquence; et deuxièmement, si la réduction des seuils pour les variétés sans débouché réel (V – tabac séché au soleil) ou avec une chute continue de la demande (III – tabac brun) est compréhensible, il ne semble pas acceptable qu'ils diminuent dans les groupes de variétés I ou II qui ...[+++]

Dit voorstel lijkt overdreven en moet volgens uw rapporteur om twee redenen worden herzien: in de eerste plaats dient men te bedenken dat de cijfers voor Portugal foutief zijn, zoals ook al door de Commissie is toegegeven, en daarom moeten worden gecorrigeerd; ten tweede is het weliswaar acceptabel dat de drempels voor de soorten zonder reële afzetmogelijkheden (V – sun-cured tabak) of waarnaar steeds minder vraag bestaat (III – dark air-cured tabak) worden verlaagd, maar het lijkt niet aanvaardbaar dat de drempels voor de soortengroepen met een sterkere vraag en betere prijzen (0,66 € per kg en 0,419 € per kilo) worden verlaagd, die da ...[+++]


(226) Pendant la période d'enquête, la production a diminué de respectivement 23 et 30 % au cours des troisième et quatrième trimestres par rapport au premier.

(226) Op kwartaalbasis daalde de productie met 23 % in het derde kwartaal en met 30 % in het vierde kwartaal van het onderzoektijdvak ten opzichte van het eerste kwartaal van het onderzoektijdvak.


J'ai l'honneur de communiquer à l'hono- rable membre que dans les deux exemples qu'il a cités, dans le premier cas deux et dans le second cas dix jours de congé (sans solde) pour motifs impérieux d'ordre familial doivent être portés en compte et le traitement doit donc être diminué respectivement de deux trentièmes et de dix trentièmes.

Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat in de twee door hem geciteerde voorbeelden, in het eerste geval twee en in het tweede geval tien dagen verlof (zonder wedde) om dwingende redenen van familiaal belang moeten worden aangerekend en de wedde dus met respectievelijk twee dertigsten en tien dertigsten moet worden verminderd.


La tendance s'inverse pour la Région bruxelloise: les deux premières catégories d'exclusions augmentent respectivement de 13,3 % (passant de 2.756 à 3.122 exclusions) et de 18,8 % (passant de 1.134 à 1.347 exclusions) à Bruxelles, tandis que le nombre d'exclusions pour «chômage de longue durée» diminue de 15,4 % (passant de 1.650 à 1.395 exclusions).

In het Brusselse hoofdstedelijk Gewest is net een omgekeerde trend merkbaar: in de eerste twee categorieën van uitsluitingen constateert men daar een stijging met respectievelijk 13,3 % (van 2.756 naar 3.122 uitsluitingen). Het aantal uitsluitingen wegens «langdurige werkloosheid» daarentegen daalde met 15,4 % (van 1.650 naar 1.395 uitsluitingen).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première diminués respectivement ->

Date index: 2023-07-08
w