Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collaborer pour promouvoir les destinations
Contrat négocié à distance
Dissémination sur de longues distances
Distance d'arrêt
Distance d'arrêt de sécurité
Distance d'arrêt totale
Distance de freinage du véhicule
E-formation
Exploiter du matériel de transmission à distance
Formation de la main-d'œuvre
Formation en alternance
Formation professionnelle
Formation préprofessionnelle
Formation à distance
Médecine à distance
TGD
Transport longue distance
Transport à grande distance
Transport à grandes distances
Transport à longue distance
Téléachat
Télémédecine
Vente par correspondance
Vente à distance

Traduction de «prenant nos distances » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Combattre l’incendie à distance en prenant les précautions normales.

Met normale voorzorgen vanaf een redelijke afstand blussen.


promouvoir les destinations en coordonnant les efforts des parties prenantes | travailler en partenariat pour promouvoir les destinations | collaborer pour promouvoir les destinations | coordonner les efforts des parties prenantes en ce qui concerne la promotion des destinations

met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne te ontwikkelen | met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne voor te bereiden | een campagne opzetten met andere belanghebbenden | inspanningen van belanghebbenden coördineren voor gerichte promoties


dissémination sur de longues distances | transport à grande distance | transport à grandes distances | transport à longue distance | transport longue distance | TGD [Abbr.]

transport op lange afstand


exploiter du matériel de transmission à distance | faire fonctionner un appareil de transmission à distance | faire fonctionner de l’équipement de transmission à distance | faire fonctionner du matériel de transmission à distance

apparatuur voor liveopnamen bedienen | apparatuur voor live-uitzendingen bedienen | apparatuur voor uitzendingen op afstand bedienen | apparatuur voor uitzendingen remote bedienen


distance d'arrêt | distance d'arrêt de sécurité | distance d'arrêt totale | distance de freinage du véhicule

bestuurdersremweg | remafstand | totale stopafstand


interroger des parties prenantes dans le cadre d’enquêtes sur le bien-être animal

partijen ondervragen in het kader van controles inzake dierenwelzijn | partijen ondervragen in het kader van diergezondheidscontroles


vente à distance [ contrat négocié à distance | téléachat | vente par correspondance ]

teleshopping [ postorderverkoop ]


télémédecine [ médecine à distance ]

telezorg [ teleconsult ]


formation professionnelle [ e-formation | formation à distance | formation de la main-d'œuvre | formation en alternance | formation préprofessionnelle ]

beroepsopleiding [ alternerende opleiding | e-opleiding | opleiding van arbeidskrachten | opleiding via internet | schriftelijke opleiding | voorbereidende opleiding ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En prenant nos distances vis-à-vis de ce pays, et en négligeant le rôle essentiel qu'il peut jouer dans la normalisation de pays avoisinants tels que l'Irak et la Syrie, nous commettons une erreur.

We begaan een vergissing wanneer we ons afstandelijk opstellen ten opzichte van dat land en daarbij de essentiële rol veronachtzamen die het kan spelen in de normalisering van buurlanden zoals Irak en Syrië.


En prenant nos distances vis-à-vis de ce pays, et en négligeant le rôle essentiel qu'il peut jouer dans la normalisation de pays avoisinants tels que l'Irak et la Syrie, nous commettons une erreur.

We begaan een vergissing wanneer we ons afstandelijk opstellen ten opzichte van dat land en daarbij de essentiële rol veronachtzamen die het kan spelen in de normalisering van buurlanden zoals Irak en Syrië.


6. demande au Conseil, à la Commission et aux États membres de tenir compte, dans l'élaboration de leur future politique à l'égard de la Russie, du fait que le climat politique instauré par les autorités russes est propice à de tels meurtres, violences et pressions; est préoccupé par le climat de haine à l'encontre des militants de l'opposition, des militants des droits de l'homme, des minorités et des pays voisins, qui s'est aggravé en Russie au cours des dernières années, sous l'impulsion de la propagande d'État et des médias officiels en marge d'une culture politique prenant ...[+++]

6. vraagt de Raad, de Commissie en de lidstaten om bij het uitstippelen van hun toekomstige beleid ten aanzien van Rusland rekening te houden met het feit dat het politieke klimaat dat de Russische autoriteiten hebben gecreëerd, een voedingsbodem vormt voor dit soort moorden, geweld en druk; is verontrust over het klimaat van haat gericht tegen oppositieleden, voorvechters van de mensenrechten, minderheden en buurlanden dat in de loop van de afgelopen jaren sterker geworden is door staatspropaganda en de officiële media, als onderdeel van een politieke cultuur die zich steeds meer verwijdert van democratische beginselen;


3. est préoccupé par le climat de haine à l'encontre des militants de l'opposition, des militants des droits de l'homme, des minorités et des pays voisins, qui s'est aggravé en Russie au cours des dernières années, sous l'impulsion de la propagande d'État et des médias officiels en marge d'une culture politique prenant ses distances avec les principes démocratiques;

3. is verontrust over het klimaat van haat gericht tegen oppositieleden, voorvechters van de mensenrechten, minderheden en buurlanden dat in de loop van de afgelopen jaren sterker geworden is door staatspropaganda en de officiële media, als onderdeel van een politieke cultuur die zich steeds meer verwijdert van democratische beginselen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. demande au Conseil, à la Commission et aux États membres de tenir compte, dans l'élaboration de leur future politique à l'égard de la Russie, du fait que le climat politique instauré par les autorités russes est propice à de tels meurtres, violences et pressions; est préoccupé par le climat de haine à l'encontre des militants de l'opposition, des militants des droits de l'homme, des minorités et des pays voisins, qui s'est aggravé en Russie au cours des dernières années, sous l'impulsion de la propagande d'État et des médias officiels en marge d'une culture politique prenant ...[+++]

6. vraagt de Raad, de Commissie en de lidstaten om bij het uitstippelen van hun toekomstige beleid ten aanzien van Rusland rekening te houden met het feit dat het politieke klimaat dat de Russische autoriteiten hebben gecreëerd, een voedingsbodem vormt voor dit soort moorden, geweld en druk; is verontrust over het klimaat van haat gericht tegen oppositieleden, voorvechters van de mensenrechten, minderheden en buurlanden dat in de loop van de afgelopen jaren sterker geworden is door staatspropaganda en de officiële media, als onderdeel van een politieke cultuur die zich steeds meer verwijdert van democratische beginselen;


H. considérant que l'Argentine a connu une profonde crise économique entraînant une faillite de l'État en conséquence de politiques de libéralisation et de déréglementation imposées par le FMI, mais qu'elle a finalement réglé son problème de dette en prenant ses distances d'avec les recommandations du FMI et de l'Union européenne;

H. overwegende dat Argentinië door een zeer ernstige economische crisis is gegaan die is uitgemond in het faillissement van de staat, als gevolg van door het IMF opgelegde liberaliserings- en dereguleringsmaatregelen, maar dat het land zijn schuldenprobleem uiteindelijk heeft opgelost, waarbij het de aanbevelingen van het IMF en de EU naast zich neergelegde;


1. Dès qu’elles détectent un navire soupçonné de transporter des personnes se soustrayant ou ayant l’intention de se soustraire aux vérifications à des points de passage frontaliers ou de se livrer à un trafic illicite de migrants par mer, les unités participantes s’en approchent afin de constater son identité et sa nationalité et, dans l’attente d’autres mesures, elles surveillent ce navire à une distance prudente en prenant toutes les précautions qui s’imposent.

1. Wanneer een vaartuig is opgespoord dat ervan wordt verdacht personen te vervoeren die controles aan grensdoorlaatposten omzeilen of willen omzeilen, of dat ervan wordt verdacht betrokken te zijn bij de smokkel van migranten over zee, benaderen de deelnemende eenheden dat vaartuig om de identiteit en de nationaliteit ervan vast te stellen, en houden zij het, in afwachting van verdere maatregelen, op een veilige afstand in de gaten, met inachtneming van alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen.


La Commission appuie-t-elle une approche coordonnée, en prenant ses distances par rapport à une procédure intergouvernementale en matière décisionnelle et en confiant à la Commission et au Parlement un rôle plus fort pour veiller à ce que les États membres respectent leurs engagements?

Ondersteunt de Commissie een gecoördineerde aanpak, die bij de besluitvorming een andere richting inslaat dan de intergouvernementele procedure, en een sterkere rol toebedeelt aan de Commissie en het Parlement, om ervoor te zorgen dat de lidstaten hun beloften nakomen?


Aux fins de l’évaluation réalisée au niveau des habitats, il est essentiel de consentir des efforts supplémentaires pour établir une classification cohérente des habitats marins à l’aide d’une cartographie adaptée, en prenant également en considération les variations le long du gradient de la distance par rapport à la côte et de la profondeur (par exemple, mer côtière, mer épicontinentale et haute mer).

Extra inspanningen voor een coherente classificatie van mariene habitats, ondersteund door adequate „mapping” (in kaart brengen), zijn essentieel voor de beoordeling op habitatniveau, waarbij ook rekening moet worden gehouden met variaties in de gradiënt naargelang van de afstand tot de kust, en in diepte (bijvoorbeeld kust, ondiepe zee, diepe zee).


Les difficultés organisationnelles inhérentes à l'élargissement du choix de langues pourraient être surmontées par l'utilisation de nouvelles technologies (enseignement à distance sur Internet, vidéoconférences dans des salles de classe et échanges virtuels) ainsi que par la mise en réseau d'établissements scolaires et de prestataires de services éducatifs, par des partenariats avec des parties prenantes locales et par des jumelages avec des établissements étrangers.

Het gebruik van nieuwe technologieën (afstandsonderwijs via internet, videoconferentie in de klas en virtuele uitwisselingen), netwerking tussen scholen en onderwijsaanbieders, partnerschappen met plaatselijke belanghebbenden en jumelage van onderwijsinstellingen uit verschillende landen kunnen een oplossing aanreiken voor het organisatorische aspect van de uitbreiding van de taalkeuze.


w