Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prescription soit effectivement » (Français → Néerlandais) :

A cette critique, la ministre a répondu : « la réglementation en projet n'est pas destinée à s'appliquer uniquement aux affaires fiscales, mais vaut pour toutes les infractions. La mesure envisagée a effectivement un effet quelle que soit l'infraction, mais elle s'inscrit dans le cadre de la lutte globale contre les délais déraisonnables. Il n'y a suspension de la prescription que lorsque l'acte d'instruction complémentaire est accompli à la demande de l'une des parties, e ...[+++]

Op die kritiek heeft de minister geantwoord : « [De] voorgestelde regeling [is] niet beperkt [...] tot fiscale zaken, maar [is] wel van toepassing [...] op alle misdrijven. Er is inderdaad een effect op alle misdrijven, maar dit kadert in de globale strijd tegen de onredelijke termijnen. De schorsing geldt wel enkel als de bijkomende onderzoekshandeling wordt verricht op verzoek van één der partijen en dus niet bij de ambtshalve tussenkomst van de rechter » (ibid., p. 5).


81. est d'avis que les mesures destinées à rapprocher les instruments de lutte contre la corruption devraient remédier aux différences dans les délais de prescription entre les États membres, compte tenu à la fois des impératifs de la défense et de la nécessité de moyens de poursuite et de condamnation efficaces et performants et que ces délais de prescription devraient être définis en fonction des stades de la procédure ou niveaux d'instance, de sorte qu'un délit ne soit prescrit que si le stade ou le niveau en question n'aboutit pas ...[+++]

81. is van mening dat de verschillen in verjaringstermijnen voor corruptiedelicten tussen de lidstaten moeten worden geharmoniseerd, zodat tegelijkertijd recht kan worden gedaan aan de belangen van de verdediging en aan de noodzaak tot het voeren van een effectieve en efficiënte vervolgings- en veroordelingsprocedure, en dat deze verjaringstermijnen moeten worden afgestemd op de procedurestadia of op de betrokken instantie, zodat een misdrijf alleen kan verjaren indien de bewuste fasen of stappen niet binnen een bepaald tijdsbestek zijn voltooid; is tevens van mening dat, onder voorbehoud van het evenredigheidsbeginsel en van de princip ...[+++]


78. est d'avis que les mesures destinées à rapprocher les instruments de lutte contre la corruption devraient remédier aux différences dans les délais de prescription entre les États membres, compte tenu à la fois des impératifs de la défense et de la nécessité de moyens de poursuite et de condamnation efficaces et performants et que ces délais de prescription devraient être définis en fonction des stades de la procédure ou niveaux d'instance, de sorte qu'un délit ne soit prescrit que si le stade ou le niveau en question n'aboutit pas ...[+++]

78. is van mening dat de verschillen in verjaringstermijnen voor corruptiedelicten tussen de lidstaten moeten worden geharmoniseerd, zodat tegelijkertijd recht kan worden gedaan aan de belangen van de verdediging en aan de noodzaak tot het voeren van een effectieve en efficiënte vervolgings- en veroordelingsprocedure, en dat deze verjaringstermijnen moeten worden afgestemd op de procedurestadia of op de betrokken instantie, zodat een misdrijf alleen kan verjaren indien de bewuste fasen of stappen niet binnen een bepaald tijdsbestek zijn voltooid; is tevens van mening dat, onder voorbehoud van het evenredigheidsbeginsel en van de princip ...[+++]


Ainsi, si des devoirs complémentaires sont nécessaires à la thèse de l'accusation et qu'une partie civile est présente au procès, il suffira que la demande de devoirs complémentaires émane de la partie civile plutôt que du parquet pour que le cours de la prescription soit effectivement suspendu, ce qui place de manière injustifiée les inculpés qui sont confrontés à une partie civile dans une situation plus défavorable que ceux qui ne sont confrontés qu'au ministère public, ce qui est évidemment injustifiable eu égard aux critères des articles 10 et 11 de la Constitution et de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme.

Indien bijkomende onderzoeksdaden noodzakelijk zijn om de beschuldiging hard te maken en indien een burgerlijke partij op het proces aanwezig is, is het dan ook voldoende dat die burgerlijke partij en niet het parket de bijkomende onderzoeksdaden aanvraagt om de verjaring effectief te schorsen. Het is onverantwoord dat op die manier verdachten die met een burgerlijke partij worden geconfronteerd, in een ongunstigere situatie terechtkomen dan verdachten die enkel met het openbaar ministerie worden geconfronteerd, wat uiteraard niet te verantwoorden is ten aanzien van de criteria van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en van artikel 6 v ...[+++]


Il est toutefois requis que ces «anciens» systèmes d'alarme satisfassent à l'ensemble des prescriptions de l'arrêté royal du 29 octobre 1998, à savoir: - qu'un contrat d'entretien annuel (toujours en cours) ait été conclu avec une entreprise de sécurité agréée; - que le contrôle annuel soit effectué; - que l'obligation d'avertissement au chef de corps de la police communale ait été remplie; - qu'un livre d'utilisateur soit effectivement accessible près du ...[+++]

Wel wordt ook voor de «oudere» alarmsystemen vereist dat zij voldoen aan de overige verplichtingen van het koninklijk besluit van 29 oktober 1998 met name: - een onderhoudscontract (dat nog lopende is) werd afgesloten met een erkende beveiligingsonderneming; - het jaarlijks nazicht wordt uitgevoerd; - de aangifteverplichting bij de korpschef van de gemeentepolitie vervuld werd; - een gebruikersboekje aanwezig is bij het alarmsysteem; - het systeem geïnstalleerd werd of installatie ervan naderhand werd goedgekeurd door een erkende beveiligingsonderneming.


Attestation - facturation par le dispensateur de soins : contrôle d'identité par le dispensateur de soins. o Il s'agit de lutter contre la fraude en matière d'identité, plus concrètement en offrant les garanties nécessaires pour s'assurer que la personne qui se présente chez le dispensateur de soins soit effectivement l'assuré pour lequel le dispensateur de soins délivre des attestations, des certificats ou des prescriptions.

10. Attestering - facturering door zorgverlener: identiteitscheck door zorgverlener. o Het betreft het bestrijden van identiteitsfraude, meer concreet door de nodige garanties te bieden dat de persoon die zich bij de zorgverlener aanbiedt wel degelijk de verzekerde is waarvoor de zorgverlener attesten, getuigschriften of voorschriften aflevert.


L'indépendant peut alors: - soit invoquer la prescription du recouvrement des cotisations, ce qui a pour conséquence que (conformément à l'article 15 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants) les cotisations effectivement payées ne servent plus à constituer la pension (il ne peut plus récupérer les cotisations payées); - soit verser des cotisations de ré ...[+++]

De zelfstandige kan dan ofwel: - de verjaring inroepen van de invordering van de bijdragen met als gevolg dat (overeenkomstig artikel 15 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen) de effectief betaalde bijdragen niet meer dienstig zijn voor de samenstelling van het pensioen (hij kan de betaalde bijdragen niet meer terugkrijgen); - regularisatiebijdragen storten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prescription soit effectivement ->

Date index: 2023-11-14
w