Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "presse a longuement fait écho " (Frans → Nederlands) :

La presse a récemment fait écho de votre volonté d'utiliser davantage le mystery shopping.

De pers berichtte onlangs dat u van plan bent om meer gebruik te maken van mystery shopping.


La presse s'est faite l'écho de la conclusion d'une "transaction" dans le cadre de l'affaire Optima.

In de pers wordt melding gemaakt van een "dading" in de Optima-zaak.


La presse s'était faite alors l'écho de ces actions de contrôle.

In de pers werd er destijds over die controleacties bericht.


En février 2016, la presse s'est faite l'écho d'accusations de viol à l'encontre d'un jeune candidat-réfugié au centre d'accueil de Menin.

In februari 2016 berichtte de pers dat een kandidaat-vluchteling in het opvangcentrum van Menen zich schuldig zou hebben gemaakt aan verkrachting.


Ces derniers jours, la presse a fait écho du retour en Belgique de la petite Aida Tabaa, emmenée au Maroc par son père il y a un an.

De voorbije dagen werd in de pers veel aandacht geschonken aan de terugkeer naar België van de kleine Aida Tabaa. Zij werd een jaar geleden door haar vader meegenomen naar Marokko.


Question n° 6-520 du 19 mars 2015 : (Question posée en français) Le 16 mars 2015, la presse s'est fait l'écho des difficultés rencontrées par de jeunes diplômés en matière de soins de santé.

Vraag nr. 6-520 d.d. 19 maart 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Op 16 maart 2015 verschenen in de pers berichten over problemen van jonge afgestudeerden in de gezondheidssector.


Les médias (radio, presse écrite et télévision) se sont fait l'écho de cette action.

Van de activiteiten werd verslag gedaan in de media, met inbegrip van radio, kranten en tv.


Ces dernières années, la presse s’est fait l’écho d’un certain nombre de cas supposés relever de conflits d’intérêts qui impliquaient des agences de l’UE, ce qui a suscité des inquiétudes au sein du Parlement européen.

In de voorbije jaren heeft de pers bericht over een aantal vermeende gevallen van belangenconflicten bij bepaalde EU-agentschappen en hebben deze gevallen geleid tot bezorgdheid in het Europees Parlement.


Dans le dernier plan d’action présenté, un élément essentiel était totalement absent, et la presse a longuement débattu du fait que les dirigeants du Moyen-Orient sont toujours autorisés à prendre de l’argent à leurs populations et à le ramener en Europe, et nous ne faisons rien pour empêcher que cela se produise encore à l’avenir.

Het laatste actieplan dat hier is voorgelegd, miste over de hele linie een cruciaal element, en er was in de media veel te doen over het feit dat leiders in het Midden-Oosten nog steeds geld kunnen verdienen aan hun volk en dat vervolgens Europa in kunnen krijgen, en dat we niets doen om dit in de toekomst onmogelijk te maken.


Le Parlement européen appelle de ses vœux la fermeture de Guantanamo et, récemment, la presse s’est fait l’écho de révélations à propos de bateaux-prisons, dont il est tout à fait possible qu’ils aient fait escale dans des ports européens.

Het Europees Parlement roept op om Guantanamo te sluiten en onlangs zijn er nog onthullingen geweest over schepen met gevangenen, die hoogst waarschijnlijk zelfs Europese havens hebben aangedaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse a longuement fait écho ->

Date index: 2023-05-13
w