Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "presse aura lieu " (Frans → Nederlands) :

L'événement – qui aura lieu en même temps que des inaugurations similaires dans les États membres – sera précédé d'une conférence de presse dans la salle de presse du Berlaymont, après la réunion du Collège, avec les commissaires Marianne Thyssen, Christos Stylianides et Tibor Navracsics.

Het evenement vindt gelijktijdig plaats met vergelijkbare startevenementen in de lidstaten. Vooraf is er een persconferentie in de perszaal van het Berlaymontgebouw na de vergadering van het college met de commissarissen Marianne Thyssen, Christos Stylianides en Tibor Navracsics.


S'il apparaît, après la fourniture des informations visées à l'article 126, que la restructuration qui y est décrite n'aura pas lieu, les organismes de placement collectif concernés par la restructuration publient un communiqué de presse commun qui en fait état.

Indien na de verstrekking van de in artikel 126 bedoelde informatie, vast komt te staan dat de daarin beschreven herstructurering geen doorgang zal vinden, publiceren de instellingen voor collectieve belegging die bij de herstructurering zijn betrokken een gezamenlijk persbericht waarin dit wordt bekendgemaakt.


De la sorte, le Parlement aura la primeur du rapport au lieu d'en découvrir le contenu pendant les vacances dans la presse.

Dan krijgt het Parlement ook de primeur en moet het de cijfers niet tijdens de vakantie in de pers te vernemen.


12. souligne que le sommet aura lieu à un moment crucial au cours des préparatifs des élections à la Douma d'État, et estime qu'il importe que ces élections soient libres et équitables et qu'elles reposent sur la mise en œuvre des normes électorales du Conseil de l'Europe et de l'OSCE; souligne que certaines procédures d'inscription pour les partis politiques et les listes de candidats se sont révélées injustifiées et qu'elles constituent dès lors un obstacle à des élections libres et équitables; désapprouve le fait que les partis d'opposition aient des possibilités limitées de s'inscrire aux élections et demande à ...[+++]

12. wijst erop dat de top plaatsvindt op een cruciaal moment in de aanloop naar de verkiezingen voor de Russische Staatsdoema en benadrukt dat het van belang is dat deze verkiezingen vrij en eerlijk zijn en gebaseerd zijn op de tenuitvoerlegging van de verkiezingsnormen die zijn vastgesteld door de Raad van Europa en de OVSE; wijst erop dat sommige registratieprocedures van politieke partijen en kandidatenlijsten onrechtvaardig zijn gebleken en derhalve een belemmering vormen voor vrije en eerlijke verkiezingen; is ontstemd over de eventuele beperkingen die er zouden gelden voor oppositiepartijen om zich aan te melden voor de verkiezin ...[+++]


12. souligne que le sommet aura lieu à un moment crucial au cours des préparatifs des élections à la Douma d'État, et estime qu'il importe que ces élections soient libres et équitables et qu'elles reposent sur la mise en œuvre des normes électorales du Conseil de l'Europe et de l'OSCE; souligne que certaines procédures d'inscription pour les partis politiques et les listes de candidats se sont révélées injustifiées et qu'elles constituent dès lors un obstacle à des élections libres et équitables; désapprouve le fait que les partis d'opposition aient des possibilités limitées de s'inscrire aux élections et demande à ...[+++]

12. wijst erop dat de top plaatsvindt op een cruciaal moment in de aanloop naar de verkiezingen voor de Russische Staatsdoema en benadrukt dat het van belang is dat deze verkiezingen vrij en eerlijk zijn en gebaseerd zijn op de tenuitvoerlegging van de verkiezingsnormen die zijn vastgesteld door de Raad van Europa en de OVSE; wijst erop dat sommige registratieprocedures van politieke partijen en kandidatenlijsten onrechtvaardig zijn gebleken en derhalve een belemmering vormen voor vrije en eerlijke verkiezingen; is ontstemd over de eventuele beperkingen die er zouden gelden voor oppositiepartijen om zich aan te melden voor de verkiezin ...[+++]


12. souligne que le sommet aura lieu à un moment crucial au cours des préparatifs des élections à la Douma d'État, et estime qu'il importe que ces élections soient libres et équitables et qu'elles reposent sur la mise en œuvre des normes électorales du Conseil de l'Europe et de l'OSCE; souligne que certaines procédures d'inscription pour les partis politiques et les listes de candidats se sont révélées injustifiées et qu'elles constituent dès lors un obstacle à des élections libres et équitables; désapprouve le fait que les partis d'opposition aient des possibilités limitées de s'inscrire aux élections et demande à ...[+++]

12. wijst erop dat de top plaatsvindt op een cruciaal moment in de aanloop naar de verkiezingen voor de Russische Staatsdoema en benadrukt dat het van belang is dat deze verkiezingen vrij en eerlijk zijn en gebaseerd zijn op de tenuitvoerlegging van de verkiezingsnormen die zijn vastgesteld door de Raad van Europa en de OVSE; wijst erop dat sommige registratieprocedures van politieke partijen en kandidatenlijsten onrechtvaardig zijn gebleken en derhalve een belemmering vormen voor vrije en eerlijke verkiezingen; is ontstemd over de eventuele beperkingen die er zouden gelden voor oppositiepartijen om zich aan te melden voor de verkiezin ...[+++]


Ma deuxième question est la suivante: vu que le temps presse, comptez-vous proposer ces modifications du mécanisme de sauvetage lors du prochain Conseil européen qui aura lieu dans deux semaines?

Ook wil ik u vragen, aangezien de tijd dringt, of u deze aanpassingen van het reddingsmechanisme over twee weken op de volgende Europese Raad zult voorstellen.


Une conférence de presse aura lieu à 11 heures avec M. Busquin, et M. Cunningham, membre du Groupe européen des sciences de la vie.

Om 11 u volgt een persconferentie met commissaris Busquin en professor Patrick Cunningham van de EGLS.


Cette manifestation, organisée conjointement par le Conseil économique et social français et le Comité économique et social européen, réunira 300 représentants de la société civile organisée européenne ainsi que des délégués de tous les Conseils économiques et sociaux d'Europe (Pour toute information complémentaire, voir le site du CES, eesc.europa.eu. Une conférence de presse aura lieu dans l'après-midi du 8 novembre).

Aan deze die door het ESC en de Franse SER georganiseerde conferentie, zal worden deelgenomen door zo'n 300 vertegenwoordigers van de Europese maatschappelijke organisaties en afgevaardigden van de nationale sociaal-economische raden (Voor nadere informatie zie eesc.europa.eu; tijdens het middaggedeelte van de bijeenkomst zal een persconferentie worden gehouden).


Sans vouloir anticiper sur la conférence de presse du parquet fédéral prévue à 17 heures - mais qui finalement n'aura peut-être pas lieu - et sans nous immiscer dans une instruction en cours, j'aimerais obtenir une réponse aux questions suivantes.

Zonder vooruit te willen lopen op de persconferentie die het federale parket om 17 uur zal geven - maar die er wellicht niet zal komen - en zonder mij in een lopend onderzoek te willen mengen, zou ik toch graag een antwoord krijgen op volgende vragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse aura lieu ->

Date index: 2022-12-15
w