Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communication à la presse
Communiqué de presse
Correspondant de presse
Correspondante de presse
Déclaration à la presse
Journalisme
Opérateur de presse à fruits
Opératrice de presse d’extrusion
Opératrice de presse à vis sans fin
Presse
Presse en continu
Presse multiétages
Presse politique
Presse rotative « en continu »
Presse rotative « à feuilles »
Presse à feuilles
Presse à plateaux multiples
Presse à étages multiples
Préposée à la presse à fruits
Technicienne de presse à fruits

Traduction de «presse je voudrais » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
correspondant de presse | correspondante de presse | correspondant de presse/correspondante de presse | correspondant local de presse/correspondante locale de presse

buitenlands correspondent | buitnelands correspondente


presse [ journalisme ]

pers [ journalisme | journalistiek ]


opérateur de presse d’extrusion/opératrice de presse d’extrusion | opératrice de presse à vis sans fin | opérateur de presse à vis sans fin/opératrice de presse à vis sans fin | opératrice de presse d’extrusion

bediener vormgietmachine aardewerk | vormer-afwerker aardewerk | bediener vormpers | gieter-afwerker aardewerk


opérateur de presse à fruits | préposée à la presse à fruits | opérateur de presse à fruits/opératrice de presse à fruits | technicienne de presse à fruits

sapperser | sapproducent | fruitperser | medewerker vruchtenpers


communiqué de presse [ communication à la presse | déclaration à la presse ]

perscommuniqué [ mededeling aan de pers | persverklaring ]


presse à étages multiples | presse à plateaux multiples | presse multiétages

etagepers


presse à feuilles | presse rotative « à feuilles »

vellendrukproces




presse en continu | presse rotative « en continu »

rotatiepers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le tout sera compilé dans une base de données et analysé par des agents détachés de la police fédérale, de la douane, de la Sûreté de l'État et de la direction générale des renseignements, avez-vous annoncé via la presse. Je voudrais ici m'assurer auprès de vous que cette mesure soit mise sur pied dans le respect de la directive européenne réglementant l'utilisation des données des dossiers passagers à des fins de prévention et de détection de formes graves de criminalité et d'infractions terroristes ou d'enquêtes et de poursuites en la matière, qui vient d'être adoptée.

Al die gegevens zullen worden samengevoegd in een databank en geanalyseerd worden door gedetacheerde medewerkers van de federale politie, de douane, de Veiligheid van de Staat en de Algemene Dienst Inlichtingen en Veiligheid, zoals u aankondigde via de pers. Ik wil langs deze weg graag van u de bevestiging krijgen dat die maatregel zal worden ingevoerd binnen het bestek van de Europese richtlijn inzake het gebruik van persoonsgegevens van passagiers (PNR-gegevens) voor het voorkomen, opsporen, onderzoeken en vervolgen van terroristische misdrijven en ernstige criminaliteit, die zeer recentelijk werd aangenomen.


Je voudrais vous donner quelques arguments complémentaires afin de suspendre malgré tout, jusqu'à nouvel ordre, ces accompagnement au retour vers la Hongrie: - deux arrêts de principe du Conseil du contentieux des étrangers du 15 décembre 2015 où il a été décidé de suspendre en extrême urgence le raccompagnement vers la Hongrie pour violation possible à l'article 3 de la Convention européenne des droits de l'homme; - le communiqué de presse de la Commission européenne du 10 décembre 2015; - le rapport AIDA de novembre 2015.

Ik wil u enkele bijkomende argumenten geven om deze terugbegeleidingen naar Hongarije tot nader order toch op te schorten: - twee princiepsarresten van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen van 15 december 2015 waarbij tot schorsing bij uiterst dringende noodzakelijkheid van terugleiding naar Hongarije wegens mogelijke schending van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens te Hongarije werd besloten; - het persbericht van de Europese Commissie van 10 december 2015; - het AIDA rapport van november 2015.


Dans ce contexte, je voudrais attirer votre attention sur mon communiqué de presse de novembre 2014 à l'occasion de la première journée internationale de la fin de l'impunité pour les crimes commis contre des journalistes.

In dit kader wil ik uw aandacht vestigen op mijn perscommuniqué van november 2014 ter gelegenheid van de eerste internationale dag tegen straffeloosheid voor misdaden tegen journalisten.


Je voudrais également souligner le fait que, depuis l’année dernière, il existe une charte européenne officieuse de la liberté de la presse, saluée par la Commission, à travers laquelle les journalistes demandent que les gouvernements des pays européens respectent les principes qui les protègent et qui protègent leur travail, depuis l’interdiction de la censure jusqu’à la protection individuelle des journalistes.

Ik zou graag even stil willen staan bij het feit dat er sinds vorig jaar een onofficieel, edoch door de Commissie warm onthaald Europees handvest van de persvrijheid bestaat, waarin journalisten de regeringen van de Europese lidstaten opgeroepen de beginselen ter bescherming van hen en hun werk na te leven - van een censuurverbod tot persoonlijke bescherming van journalisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, je voudrais aussi vous rappeler le principe sacré qui est le fondement de la presse dans une démocratie également: les avis sont libres, les faits sont sacrés.

Ook wil ik u herinneren aan het heilige beginsel dat ten grondslag ligt aan de pers, ook weer in een democratie: meningen zijn gratis, feiten zijn heilig.


– (SK) En guise d’introduction, je voudrais souligner que dans le monde actuel, nous ne pouvons plus établir un lien aussi direct et étroit entre la liberté d’expression et la liberté de la presse ou la liberté des médias.

– (SK) Bij wijze van inleiding wil ik zeggen dat we in de huidige wereld niet meer zo’n nauw verband kunnen leggen tussen de vrijheid van meningsuiting en de pers- of mediavrijheid.


Je voudrais demander à la Commission européenne d’agir rapidement concernant le problème que la presse espagnole accréditée connaît aujourd’hui au Royaume du Maroc: recourant à la contrainte, le gouvernement marocain menace d’expulser la presse espagnole accréditée pour couvrir le conflit au Sahara.

Ik zou graag de Europese Commissie willen verzoeken om snel te handelen ten aanzien van het probleem waarmee de geaccrediteerde Spaanse pers in het Koninkrijk Marokko het van doen heeft: de Marokkaanse regering onderdrukt en dreigt de Spaanse geaccrediteerde pers uit te wijzen vanwege haar verslaggeving inzake het conflict in de Sahara.


Son geste a été rapporté par la presse italienne et la presse polonaise, et je voudrais lui exprimer ma profonde gratitude.

Dit gebaar heeft de Italiaanse en Poolse pers gehaald, en ik wil haar bij dezen mijn diepe dankbaarheid betuigen.


Je voudrais obtenir des explications complètes et précises sur la manière dont les marchés ont été attribués en ce qui concerne les travaux et les livraisons relatives à l'aménagement du centre de presse international dans le Résidence Palace. 1. a) Quel est le coût total des travaux effectués pour les transformations, l'aménagement et l'équipement du Résidence Palace en vue d'y installer le Centre international de presse? b) Quel est le coût des travaux, réparti entre les différentes parties du marché tels que gros oeuvre, électricité, sanitaires, etc.?

Thans wens ik een volledig en klaar inzicht te verwerven in de wijze waarop de opdrachten voor werken en leveringen met het oog op de inrichting van het bedoelde internationaal perscentrum in de Résidence Palace zijn gegund. 1. a) Wat is de totale kostprijs van de werken die werden verricht voor het verbouwen, inrichten en uitrusten van de Résidence Palace ten behoeve van het thans aldaar gevestigde Internationaal Perscentrum? b) Wat is de kostprijs onderverdeeld in de verschillende deelopdrachten zoals ruwbouw, elektriciteit, sanitair, enz.?


J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre la réponse suivante: 1o Avant de répondre plus spécifiquement aux questions posées, je voudrais signaler que la campagne de presse organisée par Test Achats en septembre 1994, est en partie non fondée.

Ik heb de eer het geacht lid het volgende antwoord mede te delen: 1o Alvorens meer in het bijzonder te antwoorden op de gestelde vragen zou ik willen stellen dat de perscampagne georganiseerd door Test Aankoop in september 1994 ten dele misplaatst is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse je voudrais ->

Date index: 2022-05-29
w