Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presse parus récemment » (Français → Néerlandais) :

Dans plusieurs articles de presse parus récemment, le secrétaire général de l'OTAN a signalé que les avions de l'Alliance transatlantique avaient eu à 400 reprises leurs homologues russes dans le radar en 2014.

De secretaris-generaal van de NAVO heeft er in verscheidene onlangs verschenen persberichten op gewezen dat er in 2014 400 maal Russische vliegtuigen werden waargenomen op de radars van NAVO-vliegtuigen.


Par ailleurs, l'entreprise a réagi publiquement suite aux divers articles de presse alarmants parus récemment.

Bovendien heeft het bedrijf openbaar gereageerd op de diverse alarmerende persberichten die onlangs verschenen.


Selon des articles parus récemment dans la presse, la Belgique devrait s'inquiéter des investissements effectués par des entreprises et particuliers russes dans notre pays.

Volgens recente berichtgeving in de pers zou België zich ongerust moeten maken omtrent de investeringen vanwege Russische bedrijven en particulieren in ons land.


D'après des articles parus récemment dans la presse, la caserne de Jabbeke serait menacée de fermeture.

Volgens recente berichten in de pers zou de kazerne van Jabbeke met sluiting worden bedreigd.


Elle a dit qu’elle le ferait sous peu. De plus - je ne vois pas le président de la Commission européenne - je voudrais exprimer ma perplexité face au fait qu’elle n'a demandé des explications qu’à la Grèce et aux autorités grecques, alors qu’il s’agit d’une pratique utilisée jusqu’à la saturation par de nombreux États membres de la zone euro pendant dix ans, entre 1998 et 2008, comme l’ont signalé de nombreux articles parus récemment dans la presse étrangère.

Bovendien - ik zie de voorzitter van de Europese Commissie nergens - wil ik uiting geven aan mijn verbijstering over het feit dat er alleen van de Griekse autoriteiten en van Griekenland nadere uitleg werd gevraagd van een praktijk die diverse landen van de eurozone te kust en te keur hebben toegepast in de tien jaar van 1998 tot 2008, zoals onlangs in verschillende berichten in de buitenlandse pers is gemeld.


Toutefois, des articles parus récemment dans la presse ont révélé une fois de plus l’horrible réalité des pratiques de démantèlement des navires en Asie du Sud.

Recente berichten in de media hebben echter eens te meer de sombere werkelijkheid laten zien over de gang van zaken op scheepssloperijen in delen van Zuid-Azië.


Des articles parus récemment dans la presse grecque ont révélé l'apparition de 23 cas de cancer chez des militaires grecs ayant servi dans les troupes de l'OTAN en Bosnie, au Kosovo et en Afghanistan après 1996.

In berichten in de Griekse pers wordt melding gemaakt van 23 gevallen van kanker onder Griekse soldaten die na 1996 in NAVO-verband in Bosnië, Kosovo en Afghanistan hebben gediend.


Par ailleurs, des articles parus récemment (le 3 juin 2007) dans la presse grecque mentionnent que, dans le cadre des contacts qu'il a noués avec la direction du ministère grec des finances lors de sa dernière visite en Grèce, le commissaire Barrot a laissé une marge pour le remboursement des dettes, à condition que la privatisation de OA se poursuive.

Volgens onlangs (op 3 juni 2007) in de Griekse pers verschenen berichten heeft commissaris Barrot in zijn contacten met hooggeplaatste ambtenaren van het Griekse Ministerie van Financiën tijdens zijn laatste bezoek aan Griekenland een marge opengelaten voor de aflossing van de schulden, op voorwaarde dat wordt voortgegaan met de privatisering van OA.


Selon des articles parus récemment dans la presse, certains citoyens européens utilisent la libre circulation des marchandises dans l'Union européenne pour éviter de s'acquitter la TVA.

Volgens recente persartikels gebruiken sommige Europese burgers het vrije verkeer van goederen in de Europese Unie om de betaling van BTW te ontwijken.


15. juge très préoccupant que cette situation, contraire à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et à la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, ainsi qu'aux traités et au droit dérivé (directive sur la protection des données et règlement (CE) n 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données ), n'ait pas été vivement critiquée à un stade antérieur par la BCE et par le groupe des dix banques centrales qui contrôlent les activités de SWIFT et que les banques européennes ...[+++]

15. acht het verontrustend dat deze situatie, die in strijd is met het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en het handvest van de grondrechten van de Europese Unie, en met de Verdragen en het afgeleid recht (Richtlijn gegevensbescherming en Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens ), niet al op een eerder tijdstip duidelijk aan de kaak is gesteld door de ECB of door de groep van 10 centrale banken die toezicht houden op de activiteiten van SWIFT en d ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse parus récemment ->

Date index: 2021-09-24
w