Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communication à la presse
Communiqué de presse
Correspondant de presse
Correspondante de presse
Déclaration à la presse
Journalisme
Opérateur de presse à fruits
Opératrice de presse d’extrusion
Opératrice de presse à vis sans fin
Presse
Presse multiétages
Presse politique
Presse à plateaux multiples
Presse à étages multiples
Préposée à la presse à fruits
Technicienne de presse à fruits

Vertaling van "presse puissent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


ceci afin que certaines activités puissent se dérouler normalement quand les installations d'autres activités sont mises en veilleuse

zodat bepaalde activiteiten normaal kunnen verlopen wanneer de capaciteit van de installaties voor andere activiteiten slechts beperkt wordt gebruikt


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

vervoermiddel dat zo is ingericht dat de dieren niet kunnen ontsnappen


presse [ journalisme ]

pers [ journalisme | journalistiek ]


opérateur de presse d’extrusion/opératrice de presse d’extrusion | opératrice de presse à vis sans fin | opérateur de presse à vis sans fin/opératrice de presse à vis sans fin | opératrice de presse d’extrusion

bediener vormgietmachine aardewerk | vormer-afwerker aardewerk | bediener vormpers | gieter-afwerker aardewerk


correspondant de presse | correspondante de presse | correspondant de presse/correspondante de presse | correspondant local de presse/correspondante locale de presse

buitenlands correspondent | buitnelands correspondente


opérateur de presse à fruits | préposée à la presse à fruits | opérateur de presse à fruits/opératrice de presse à fruits | technicienne de presse à fruits

sapperser | sapproducent | fruitperser | medewerker vruchtenpers


communiqué de presse [ communication à la presse | déclaration à la presse ]

perscommuniqué [ mededeling aan de pers | persverklaring ]


presse à étages multiples | presse à plateaux multiples | presse multiétages

etagepers


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. rappelle aux autorités compétentes du Bangladesh les obligations juridiques nationales et internationales qui sont les leurs, dont le devoir d'assurer la sécurité de tous les citoyens, quelles que soient leurs opinions politiques ou religieuses, et de veiller à ce que la liberté d'expression et la liberté de la presse puissent s'exercer sans limitations arbitraires ni censure dans le pays;

4. herinnert de bevoegde autoriteiten van Bangladesh aan hun nationale en internationale wettelijke verplichtingen waaronder hun verantwoordelijkheid voor zekerheid en veiligheid voor alle burgers, ongeacht hun politieke of religieuze opvattingen, en de garantie die zij moeten bieden dat de vrijheden van meningsuiting en de persvrijheid zonder willekeurige beperkingen en censuur kunnen worden uitgeoefend;


7. condamne vivement tous les actes de violence – incitation à la violence, discours de haine, harcèlement, intimidation et censure – perpétrés en Égypte par les autorités publiques, les forces et les services de sécurité et d'autres groupes contre les opposants politiques, les manifestants, les journalistes, les blogueurs, les syndicalistes, les militants des droits des femmes, les acteurs de la société civile et les minorités, et demande que ces actes cessent immédiatement; rappelle qu'il incombe aux autorités égyptiennes de garantir la sécurité de tous les citoyens, indépendamment de leurs opinions idéologiques, de leur appartenance politique ou de leur religion, et de garantir que les libertés de réunion, d'association, d'expression ainsi que la libe ...[+++]

7. veroordeelt met klem en roept op tot een onmiddellijke beëindiging van alle uitingen van geweld, opruiing, haatzaaiende taal, pesterijen, intimidatie en censuur jegens politieke tegenstanders, manifestanten, journalisten, bloggers, vakbondsvertegenwoordigers, vrouwenrechtenactivisten, actoren uit het maatschappelijk middenveld en minderheden door overheidsinstanties, veiligheidstroepen en -diensten en andere groeperingen in Egypte; herinnert de Egyptische regering aan haar verantwoordelijkheid om te zorgen voor de beveiliging en veiligheid van alle burgers, ongeacht hun politieke standpunt, hun lidmaatschap van een politieke partij of hun politieke overtuiging, en om te waarborgen dat de vrijheid van vereniging, van vergadering, van ...[+++]


Pour garantir le bon fonctionnement de nos démocraties, il importe que les citoyens européens puissent avoir confiance dans l'indépendance de la presse».

De Europese burger moet erop kunnen vertrouwen dat de pers onafhankelijk is. Alleen dan kan de democratie goed functioneren”.


Le procureur du Roi de Furnes a récemment proposé dans la presse que tous les procureurs du pays puissent avoir accès à la banque de données des amendes impayées.

De procureur des Konings van Veurne lanceerde onlangs in de pers het voorstel dat alle procureurs in ons land toegang zouden krijgen tot de gegevensbank van de niet-betaalde boetes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. En juillet 2015 vous annonciez dans la presse que vous vouliez soumettre des propositions pour qu'à l'avenir ces genres de dossiers techniques puissent être traités beaucoup plus rapidement sans qu'un accord de coopération soit nécessaire.

3. In juli 2015 kondigde u in de pers aan dat u voorstellen wilde indienen zodat dergelijke technische dossiers in de toekomst veel sneller kunnen worden behandeld zonder dat er een samenwerkingsakkoord nodig is.


Il y a peu, dans la presse, vous annonciez que vous souhaitiez que les travailleurs puissent épargner les jours de congé extralégaux accordés par les employeurs en plus des jours de congés légaux (en raison de l'ancienneté, de la fonction exercée, etc.) afin d'en bénéficier lors des périodes plus calmes au travail ou lorsqu'ils en ont réellement besoin.

Onlangs verklaarde u in de media dat u zou willen dat werknemers hun extralegale vakantiedagen, die door de werkgevers boven de wettelijke vakantiedagen worden toegekend (op grond van anciënniteit, de uitgeoefende functie, enz.), zouden kunnen opsparen en opnemen tijdens arbeidsluwe periodes of wanneer ze die dagen echt nodig hebben.


1. reconnaît que les gouvernements sont les premiers responsables de la garantie et de la protection de la liberté de la presse et des médias; souligne que les gouvernements sont également les premiers responsables des restrictions imposées à la liberté de la presse et des médias et que, dans les cas les plus graves, ils recourent de manière croissante à des pressions juridiques, par exemple en utilisant de manière abusive la législation antiterroriste ou antiextrémiste, ainsi que les lois sur la sécurité nationale, la trahison ou la subversion aux fins de restreindre cette liberté; observe qu'il y a lieu de parvenir à un équilibre ent ...[+++]

1. onderkent dat regeringen als eerste verantwoordelijk zijn voor het waarborgen en beschermen van de pers- en mediavrijheid; wijst erop dat regeringen tevens de belangrijkste partij zijn die de pers- en mediavrijheid belemmeren, en in de ergste gevallen steeds vaker voor juridische druk kiezen om die vrijheid te beperken, bijvoorbeeld door misbruik te maken van wetgeving ter beteugeling van terrorisme en extremisme en wetten met betrekking tot de nationale veiligheid, verraad of subversie; merkt op dat er een evenwicht moet worden gevonden tussen kwesties ...[+++]


Hormis éviter les distorsions de la concurrence, la Commission souhaite que les produits innovants puissent tirer pleinement profit des libertés garanties par le marché unique de telle sorte que les citoyens puissent avoir accès à des contenus numériques, y compris la presse, à tout moment et en tout endroit.

De Commissie is niet alleen voorstander van een eerlijke mededinging, maar streeft er ook naar dat innovatieve producten volledig kunnen profiteren van de voordelen die de interne markt biedt zodat consumenten overal en op elk moment van digitale content gebruik kunnen maken, met inbegrip van kranten.


5. félicite le gouvernement du Bangladesh des progrès accomplis dans la préparation des élections législatives et des avancées essentielles enregistrées dans la réforme du processus électoral et la rédaction d'un registre électoral précis par les autorités; invite le gouvernement à faire en sorte que les membres des minorités ethniques et religieuses du Bangladesh puissent voter en toute liberté; est préoccupé par la censure de la presse et lance un appel en faveur de la liberté de la presse pour la période préélectorale;

5. feliciteert de overgangsregering met de vooruitgang die geboekt is bij de voorbereiding van de parlementsverkiezingen en met de wezenlijke vooruitgang bij de hervorming van de kiesprocedure en de opstelling van een nauwkeurig kiesregister door de autoriteiten; dringt er bij de regering op aan ervoor te zorgen dat leden van de Bengaalse etnische en religieuze minderheden in alle vrijheid hun stem kunnen uitbrengen; is bezorgd over de perscensuur en dringt aan op persvrijheid in de periode voorafgaand aan de verkiezingen in Bangladesh;


Les matériaux et pièces de l'épave sont traités de sorte que les résidus de la presse puissent de manière optimale faire l'objet d'une utilisation utile et ne puissent aucunement être traités ou enlevés comme déchets dangereux.

De materialen en onderdelen van het wrak worden zodanig verwerkt dat de shredderresidu's optimaal nuttig toegepast kunnen worden en geenszins als gevaarlijke afvalstof verwerkt of verwijderd worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse puissent ->

Date index: 2023-10-06
w