Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "presse que nous pourrions aussi " (Frans → Nederlands) :

Nous pourrions aussi envisager des projets pilotes dans des secteurs sociaux prioritaires (santé, éducation et gouvernement en ligne).

Tevens kunnen proefprojecten worden overwogen in sectoren die vanuit sociaal oogpunt prioritair zijn (gezondheidszorg, onderwijs en "regering on line").


Les journalistes sont des auteurs, et leur travail est important non seulement parce qu'ils décrivent, commentent et interprètent le monde dans lequel nous vivons, mais aussi parce que la liberté de la presse est un témoignage vivant du caractère pluraliste et démocratique de la société européenne.

Journalisten zijn auteurs en hun werk is belangrijk, niet alleen omdat ze over de wereld waarin we leven rapporteren, becommentariëren en interpreteren, maar ook omdat persvrijheid het levende bewijs is van Europa's pluralistische en democratische maatschappij.


Dans les contacts avec la presse locale et les autorités locales, l'accent est mis sur le fait que la lutte contre le terrorisme est un défi global; que la Belgique prend, avec fermeté, sa responsabilité au niveau international (partager des renseignements, etc.), mais aussi au niveau national (travail intensif des services de renseignement belges, programmes de déradicalisation); que la population belge ne se laisse pas intimide ...[+++]

In de contacten met de lokale pers en de lokale overheden wordt de nadruk gelegd op het feit dat de strijd tegen terrorisme een globale uitdaging is; dat België vastberaden zijn verantwoordelijkheid opneemt op internationaal vlak (delen van inlichtingen, enz), maar ook in eigen land (intensief werk van de Belgische veiligheidsdiensten, de-radicaliseringsprogramma's); dat de Belgische bevolking zich niet laat intimideren en zijn gewone leven verderzet en dat we onze open society blijven koesteren en niet zullen toegeven aan terreur.


3. Enfin, il y a aussi une dernière option, dont j'espère qu'elle n'est pas envisagée, au vu des enjeux internationaux, du rôle qu'entend jouer notre pays sur la scène mondiale et de la nécessaire pacification du Sahel: pourrions-nous nous désengager totalement de cette région et ne déployer des troupes ni au Mali, ni au Niger?

3. Er is, tot slot, nog een laatste mogelijkheid, waarvan ik hoop dat ze, gezien de internationale belangen die op het spel staan, de rol die ons land op wereldvlak wil spelen en de noodzaak om de vrede en stabiliteit in de Sahel te herstellen, niet in aanmerking wordt genomen: overweegt België om zich volledig uit die regio terug te trekken en noch in Mali, noch in Niger troepen in te zetten?


Question n° 6-405 du 21 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) Les prêcheurs de haine font régulièrement parler d’eux dans la presse et ce, aussi bien chez nous qu’à l’étranger.

Vraag nr. 6-405 d.d. 21 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Regelmatig duiken haatpredikers in het nieuws op en dit zowel in ons land als in het buitenland.


Question n° 6-404 du 21 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) Les prêcheurs de haine font régulièrement parler d’eux dans la presse et ce, aussi bien chez nous qu’à l’étranger.

Vraag nr. 6-404 d.d. 21 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Regelmatig duiken haatpredikers in het nieuws op en dit zowel in ons land als in het buitenland.


Par cet accord, nous acceptons de fournir certaines données, dans le respect de conditions strictes, aux autorités américaines, mais nous pourrions aussi réfléchir à ce que nous pourrions améliorer entre nous.

Wat we met deze overeenkomst accepteren, is dat we, onder strikte voorwaarden, enkele gegevens verstrekken aan de Amerikaanse autoriteiten.


Dans certains cas, nous pourrions aussi répondre à une demande émanant de nos partenaires de négociation eux-mêmes.

In bepaalde gevallen zouden we ook kunnen reageren op verzoeken van onze onderhandelingspartners zelf.


Je viens de lire dans une dépêche de Reuters - je ne sais pas si c’est vrai ou non, vous pourrez nous l’expliquer - qu’après votre réunion à Helsinki avec M. Vanhanen, que l’on pourrait qualifier de réunion de consolidation d’esprit d’équipe, vous avez déclaré lors d’une conférence de presse que nous pourrions aussi nous élargir sur la base du traité de Nice.

Nu lees ik in een bericht van Reuters – ik weet niet of het waar of onjuist is; u kunt ons dat wel uitleggen – dat u na de ontmoeting met de heer Vanhanen, die bestempeld zou kunnen worden als teambuilding in Helsinki, op een persconferentie hebt gezegd dat wij ook op basis van het Verdrag van Nice kunnen uitbreiden.


Les journalistes sont des auteurs, et leur travail est important non seulement parce qu'ils décrivent, commentent et interprètent le monde dans lequel nous vivons, mais aussi parce que la liberté de la presse est un témoignage vivant du caractère pluraliste et démocratique de la société européenne.

Journalisten zijn auteurs en hun werk is belangrijk, niet alleen omdat ze over de wereld waarin we leven rapporteren, becommentariëren en interpreteren, maar ook omdat persvrijheid het levende bewijs is van Europa's pluralistische en democratische maatschappij.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous pourrions     nous pourrions aussi     presse     monde dans lequel     dans lequel nous     aussi     avec la presse     population     pourrions-nous     dans la presse     bien chez nous     cet accord nous     certains cas nous     conférence de presse que nous pourrions aussi     presse que nous pourrions aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse que nous pourrions aussi ->

Date index: 2024-10-28
w