Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presse étaient exactement identiques » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais simplement vous rappeler que lorsque la Suède a assuré la présidence en 2001, les articles parus dans la presse étaient exactement identiques à ceux parus en novembre et en décembre 2008. Tout le monde craignait que les eurosceptiques suédois, qui n’ont pas adopté l’euro et ne le souhaitent pas, ne soient pas en mesure de traiter les questions relatives à la monnaie unique, qu’ils ne soient pas capable de mener les discussions relatives à la ratification du traité de Nice, et même qu’ils soient incapables, en tant que membres récents, de diriger l’Union européenne.

Ik wil u er alleen maar aan herinneren dat toen Zweden het voorzitterschap in 2001 overnam, de artikelen in de pers dezelfde teneur hadden als in november en december vorig jaar toen wij ons opmaakten voor het voorzitterschap: men betwijfelde of de Eurosceptische Zweden, die geen euro hadden en die ook niet wilden, en die überhaupt pas recent lid waren geworden, wel capabel waren om de kwestie van de enige munt aan te pakken en de discussies over de ratificatie van het Verdrag van Nice te leiden, laat staan om de Europese Unie aan te voeren.


3. Dans la presse, il a été question de la création d'un parking souterrain, sous le parc du musée. a) Cela est-il exacte? b) Ces dépenses étaient-elles prévues dans le budget d'origine?

3. In de pers staat te lezen dat er een ondergrondse parking zal worden aangelegd, onder het museumpark. a) Klopt dat? b) Werden die uitgaven ingeschreven in de initiële begroting?


Les possibilités et les conditions de la pêche au cours de l'an 2000 resteront exactement identiques à ce qu'elles étaient au cours des deux dernières années.

De visserijmogelijkheden en –voorwaarden voor 2002 blijven precies hetzelfde als in de afgelopen twee jaar.


Si l'industrie connaissait ces accords, si la presse s'en est faite l'écho et si la Région wallonne a publié des communiqués, les termes exacts des contrats du contrat entre Ryanair et BSCA étaient couverts par une clause liée à la publicité/confidentialité(89).

Ook al was de sector bekend met deze overeenkomsten, heeft de pers daarover bericht en heeft het Waalse gewest daarover mededelingen gepubliceerd, dit neemt niet weg dat ten aanzien van de precieze bepalingen van het contract Ryanair-BSCA een bepaling inzake publiciteit/vertrouwelijkheid(89) gold.


Sur la base des éléments que me donne la Sûreté de l'État à ce moment-là, et aussi dans le contexte d'une confusion sur la date exacte de l'exportation litigieuse mentionnée par la presse - on a parlé à la fois de novembre 2004 et de janvier 2005 - je lui réponds que les informations publiées dans les journaux n'étaient pas connues de la Sûreté.

Op basis van de elementen die de Staatsveiligheid me op dat ogenblik verstrekte, en gelet op de verwarring over de juiste datum van de omstreden uitvoer die in de pers was vermeld - men had het tegelijkertijd over november 2004 en januari 2005 - heb ik haar geantwoord dat de Staatsveiligheid niet op de hoogte was van de informatie die in de pers was verschenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse étaient exactement identiques ->

Date index: 2022-02-18
w