Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prestaties comme » (Français → Néerlandais) :

- dans la version en néerlandais dudit avenant, la nouvelle dénomination du règlement figurant sous la section "dispositions générales" doit être remplacée "Groepsverzekeringsreglement nr. 807 van type vaste prestaties in renten, onderschreven door de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel (M.I.V.B.) ten voordele van de personeelsleden, met uitzondering van de directiepersoneelsleden".

- in de Nederlandstalige versie van dat bijvoegsel moet de nieuwe benoeming van het reglement die onder het deel "algemene bepalingen" staat vervangen worden door "Groepsverzekeringsreglement nr. 807 van type vaste prestaties in renten, onderschreven door de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel (M.I.V.B.) ten voordele van de personeelsleden, met uitzondering van de directiepersoneelsleden".


- dans la version en néerlandais dudit avenant, la nouvelle dénomination du règlement figurant sous la section "dispositions générales" est remplacée par "Groepsverzekeringsreglement nr. 807 van vaste prestaties in renten, onderschreven door de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel ten voordele van de personeelsleden, met uitzondering van de directiepersoneelsleden".

- in de Nederlandstalige versie van bovengenoemd bijvoegsel, wordt de nieuwe benaming van het reglement dat onder de afdeling "algemene bepalingen" staat vervangen door "Groepsverzekeringsreglement nr. 807 van het type vaste prestaties in renten, onderschreven door de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel (M.I.V.B.) ten voordele van de personeelsleden, met uitzondering van de directiepersoneelsleden".


« In de mate de schuldvorderingen ten aanzien van de schuldenaar beantwoorden aan prestaties uitgevoerd tijdens de procedure van gerechtelijke reorganisatie door zijn medecontractant, en ongeacht of zij voortvloeien uit nieuwe verbintenissen van de schuldenaar of uit overeenkomsten die lopen op het ogenblik van het openen van de procedure, worden zij beschouwd als boedelschulden in een navolgende vereffening of faillissement tijdens de periode van reorganisatie of na het beëindigen ervan in zoverre er een nauwe band bestaat tussen de beëindiging van de procedure en die collectieve procedure » (ibid.).

« Dans la mesure où les créances d'un cocontractant se rapportent à des prestations effectuées à l'égard du débiteur pendant la procédure de réorganisation judiciaire, qu'elles soient issues d'engagements nouveaux du débiteur ou de contrats en cours au moment de l'ouverture de la procédure, elles sont considérées comme des dettes de masse dans une faillite ou liquidation subséquente survenue au cours de la période de réorganisation ou à l'expiration de celle-ci dans la mesure où il y a un lien étroit entre la fin de la procédure de ré ...[+++]


« In de mate dat de schuldvorderingen van een medecontractant beantwoorden aan prestaties die hij heeft uitgevoerd tijdens de procedure tot gerechtelijke reorganisatie, ongeacht of zij voortvloeien uit nieuwe verbintenissen van de schuldenaar of uit overeenkomsten die lopen op het ogenblik van het openen van de procedure, genieten zij het voorrecht van het behoud van de zaak, dat kan uitgeoefend worden op alle activa van de schuldenaar ».

« Dans la mesure où les créances d'un cocontractant se rapportent à des prestations effectuées pendant la procédure de réorganisation judiciaire, qu'elles soient issues d'engagements nouveaux du débiteur ou de contrats en cours au moment de l'ouverture de la procédure, elles jouissent du privilège du conservateur, qui peut être exercé sur tous les actifs du débiteur ».


Art. 8. A l'article 10, point 3, de la même ordonnance dans le texte néerlandais, le mot « dienstverleningen » est remplacé par le mot « prestaties ».

Art. 8. In artikel 10, punt 3 van dezelfde ordonnantie wordt in de Nederlandstalige tekst, het woord « dienstverleningen » vervangen door het woord « prestaties ».


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: 1. Welke bijkomende vergoeding (bovenop de prestatie) bekomen kinesitherapeuten voor een huisbezoek?

1. Welke bijkomende vergoeding (bovenop de prestatie) bekomen kinesitherapeuten voor een huisbezoek?


Dans le texte néerlandais du § 3, alinéa 2, le mot « aan » qui figure après les mots « verschuldigd zijn » est remplacé par les mots « wegens de prestaties van ».

In de Nederlandse tekst van § 3, tweede lid, wordt na de woorden « verschuldigd zijn », het woord « aan » vervangen door de woorden « wegens de prestaties van ».


Dans le texte néerlandais du § 3, alinéa 2, le mot « aan » qui figure après les mots « verschuldigd zijn » est remplacé par les mots « wegens de prestaties van ».

In de Nederlandse tekst van § 3, tweede lid, wordt na de woorden « verschuldigd zijn », het woord « aan » vervangen door de woorden « wegens de prestaties van ».


4° dans le texte néerlandais du § 3, alinéa 1, le mot " prestatie" , est remplacé par " prestaties'';

4° in § 3, eerste lid wordt het wocrd " prestatie" vervangen door het woord " prestaties" ;


6° dans le texte néerlandais du § 3, alinéa 2, le mot " `prestatie" , est remplacé par le mot " prestaties" ;

6° in § 3, tweede lid wordt het woord " prestatie" vervangen door het woord " prestaties" ;




D'autres ont cherché : type vaste prestaties     vaste prestaties     beantwoorden aan prestaties     mot prestaties     wegens de prestaties     prestaties     prestaties comme     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prestaties comme ->

Date index: 2024-06-30
w