Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "principe qu'il vaut mieux prévenir " (Frans → Nederlands) :

Partant du principe qu'il vaut mieux prévenir les abus éventuels que de devoir les subir avant de réagir, l'auteur de la proposition suggère donc de modifier la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en interdisant expressément, dans le cadre de son article 12, toute forme de commercialisation de peaux de chiens et de chats ainsi que de tout produit qui en serait dérivé, même partiellement.

De indiener van het voorstel gaat uit van het principe dat voorkomen beter is dan genezen. Hij stelt dan ook voor de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren aan te passen door in artikel 12 een expliciet verbod op te nemen op de handel in honden- en kattenvachten en in alle, zelfs gedeeltelijk, afgeleide producten.


Partant du principe qu'il vaut mieux prévenir les abus éventuels que de devoir les subir avant de réagir, l'auteur de la proposition suggère donc de modifier la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en interdisant expressément, dans le cadre de son article 12, toute forme de commercialisation de peaux de chiens et de chats ainsi que de tout produit qui en serait dérivé, même partiellement.

De indiener van het voorstel gaat uit van het principe dat voorkomen beter is dan genezen. Hij stelt dan ook voor de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren aan te passen door in artikel 12 een expliciet verbod op te nemen op de handel in honden- en kattenvachten en in alle, zelfs gedeeltelijk, afgeleide producten.


Combien de dossiers sont-ils concernés? b) Qu'entendez-vous par "à brève échéance"? c) Comme il vaut mieux prévenir que guérir, quelles mesures définitives comptez-vous prendre pour éviter l'apparition d'un tel arriéré? d) Les groupements d'intérêts pointent en partie la responsabilité des groupes de patients eux-mêmes, notamment en ce qui concerne les certificats médicaux à joindre.

Over hoeveel dossiers hebben we het hier? b) Wat verstaat u onder "afzienbare tijd"? c) Voorkomen is beter dan genezen, welke blijvende permanente maatregelen zal u treffen om te zorgen dat een dergelijke achterstand zich in de toekomst niet meer manifesteert? d) Belangenorganisaties wijzen deels op de verantwoordelijkheid van de patiëntengroepen zelf, onder andere betreffende toe te voegen medische attesten.


En respectant ces critères à la lettre, l'État essaie d'offrir une protection maximale au citoyen car il vaut mieux prévenir que guérir.

Door deze criteria strikt te volgen, probeert de overheid de burger een maximale bescherming te bieden, want voorkomen is veel beter dan herstellen.


4. Il semble y avoir un consensus sur le fait que qu'il vaut mieux prévenir que guérir et qu'une politique d'entreprise préventive permet d'éviter bien des problèmes, notamment en recourant à l'accord amiable et/ou en contactant rapidement les services d'enquête commerciale, que le soutien et l'information experte du professionnel du chiffre sont importants, que la participation constructive des créanciers au redressement de l'entreprise est cruciale et, enfin, qu'il faut aborder ouvertement la fin de la protection de la procédure de réorganisation si les chances de redressement sont peu crédible ...[+++]

4. Er lijkt een consensus te bestaan dat voorkomen beter is dan genezen en dat een preventief bedrijfsbeleid heel wat problemen kan vermijden, onder meer door naar het minnelijk akkoord terug te grijpen of door snel de diensten voor handelsonderzoek te raadplegen, dat de hulp en ondersteuning van de cijferberoeper belangrijk zijn, dat de constructieve deelname van de schuldeisers bij het herstel van de onderneming cruciaal is en tenslotte dat het einde van de bescherming door de reorganisatieprocedure openlijk aangekondigd wordt indien de kansen voor herstel weinig aannemelijk zijn.


À propos de la qualité de la législation, il y a également lieu d'appliquer le principe selon lequel il vaut mieux prévenir que guérir: il est préférable d'assurer la qualité de la législation avant qu'elle n'entre en vigueur.

Ook bij wetgevingskwaliteit geldt dat voorkomen beter is dan genezen : het is verkieslijk om de kwaliteit van wetgeving te waarborgen vooraleer ze in werking treedt;


À propos de la qualité de la législation, il y a également lieu d'appliquer le principe selon lequel il vaut mieux prévenir que guérir: il est préférable d'assurer la qualité de la législation avant qu'elle n'entre en vigueur.

Ook bij wetgevingskwaliteit geldt dat voorkomen beter is dan genezen : het is verkieslijk om de kwaliteit van wetgeving te waarborgen vooraleer ze in werking treedt;


Étant donné qu'il vaut mieux prévenir que guérir, il va de soi que ce sont les instruments de prévention qui doivent constituer la première des priorités.

Aangezien voorkomen steeds beter is dan genezen, spreekt het voor zich dat de meeste aandacht dient te gaan naar de preventieve instrumenten.


Mais évidemment, il vaut encore mieux prévenir que guérir.

Maar preventief werken is natuurlijk nog beter.


Deux grandes devises s'imposent dans ce contexte : mieux vaut prévenir que guérir, et mieux vaut guérir que laisser le mal s'aggraver.

Er zijn daarbij twee grote deviezen: preventie is beter dan genezen, en genezen is beter dan verzieken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principe qu'il vaut mieux prévenir ->

Date index: 2021-04-02
w