2. rappelle que la prestation de services dans l'Union se fonde sur la garantie systématique des principes d'accès universel, de qualité, de sécurité, de prix abordables et d'égalité de traitement dans toutes les villes et régions; estime que l'ACS ne devrait pas restreindre ces principes; rappelle l'importance de garder les services publics présentant un caractère particulier, notamment dans le secteur de l'eau, sous la responsabilité des États membres afin d'éviter d'éventuelles incidences néfastes sur la cohésion économique, sociale et territoriale;
2. herhaalt dat de dienstverlening in de EU berust op de beginselen van universele toegang, kwaliteit, veiligheid, betaalbaarheid en gelijke behandeling, welke te allen tijde en in alle steden en regio's moeten worden geëerbiedigd; is van mening dat TiSA niets mag afdoen aan deze beginselen; onderstreept dat het wegens het bijzondere karakter van bepaalde openbare diensten, zoals de diensten in de watersector, noodzakelijk is dat deze onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten blijven vallen, om zo eventuele negatieve gevolgen voor de economische, sociale en territoriale samenhang te voorkomen;