Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principe sera beaucoup » (Français → Néerlandais) :

Si il se trouve cependant dans le pays qu'il a initialement fui, ce principe sera beaucoup plus difficile à exécuter.

Indien de vluchteling in kwestie zich echter bevindt in het land dat hij initiaal ontvluchtte kan de uitvoering van dit principe problemen opleveren.


En d'autres termes, le revenu sera immobilier dans la mesure où il portera sur la location de la chambre, mobilier pour la part qui concerne la location des meubles et divers dans la mesure où il concernera des services complémentaires tels que le nettoyage et le petit-déjeuner. 1. a) Pouvez-vous expliciter pourquoi le point de vue exprimé précédemment par le ministre des Finances, selon lequel la location occasionnelle de chambres meublées par des particuliers offrant également le petit-déjeuner et l'entretien doit être imposée au titre de revenus divers, est à présent modifié en faveur du principe ...[+++]

In de mate dat vergoeding slaat op het verhuren van de meubels, gaat het om roerend inkomen en in het geval de vergoeding slaat op de bijkomstige diensten, zoals schoonmaken en ontbijt, slaat het op "divers inkomen": 1. a) Kan u verduidelijken waarom de vroegere zienswijze van de minister van Financiën inzake de occasionele en particuliere verhuur van gemeubelde kamers met ontbijt en onderhoud, dat belast moet worden als een divers inkomen, nu wordt gewijzigd ten voordele van de nieuwe zienswijze dat er een opdeling gemaakt moet worden per inkomenscategorie? b) Maakt dit volgens u de zaak niet veel ingewikkelder dan enigszins vooropgesteld werd in het begin toen d ...[+++]


28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cristalleries du Val Saint-Lambert » à Seraing et Flémalle Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 39 et 43; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, modifié le 23 juillet 2015 et le 18 avril 2016; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il définit les missions spécifiques de la SPAQuE; Vu le contrat de gestion sig ...[+++]

28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarbij de specifieke opdrachten van de ...[+++]


Dans l'ouvrage L'information juridique en milieu pénitentiaire , publié en mai 1996 par les services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles, on peut lire à ce sujet que dans la pureté des principes, tout détenu a ce droit, mais beaucoup de volonté sera nécessaire pour parvenir à mettre en pratique ces beaux principes.

In het boek L'information juridique en milieu pénitentiaire , dat in mei 1996 door de federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden is uitgegeven, staat daarover dat « dans la pureté des principes » een gedetineerde dat recht heeft, maar dat er veel wilskracht zal nodig zijn om dat in de praktijk om te zetten.


Le développement des relations entre l’Union européenne et ces trois pays sera beaucoup plus efficace si un climat de coopération mutuelle peut être instauré entre l’Arménie, la Géorgie et l’Azerbaïdjan, conformément au principe d’intégrité territoriale et aux résolutions des Nations unies qui sont les fondements du règlement des conflits non résolus dans la région.

De betrekkingen tussen de Europese Unie en genoemde drie landen zouden veel doeltreffender ontwikkeld kunnen worden als er een klimaat van wederzijdse samenwerking tussen Armenië, Georgië en Azerbeidzjan wordt gecreëerd, met inachtneming van het beginsel van territoriale integriteit en de VN-resoluties die de basis vormen voor het beëindigen van de onopgeloste conflicten in het gebied.


Nous pensons au principe de subsidiarité; nous avons besoin d’une évaluation de l’impact pour l’améliorer autant que possible, et nous espérons qu’il sera beaucoup plus fort de ce point de vue que ce qui n’était le cas initialement dans notre accord, toutefois nous avons encore tous beaucoup d’espoir de pouvoir faire tout ce qui est nécessaire pour nos concitoyens dans le futur.

We denken na over de subsidiariteitsregel; er moet een effectbeoordeling worden uitgevoerd om die regel zo veel mogelijk te verbeteren, en we hopen dat hij veel sterker wordt dan oorspronkelijk het geval was in ons akkoord, maar wij hebben allemaal nog steeds goede hoop dat wij in de toekomst alles kunnen doen wat nodig is voor onze burgers.


Nous pensons au principe de subsidiarité; nous avons besoin d’une évaluation de l’impact pour l’améliorer autant que possible, et nous espérons qu’il sera beaucoup plus fort de ce point de vue que ce qui n’était le cas initialement dans notre accord, toutefois nous avons encore tous beaucoup d’espoir de pouvoir faire tout ce qui est nécessaire pour nos concitoyens dans le futur.

We denken na over de subsidiariteitsregel; er moet een effectbeoordeling worden uitgevoerd om die regel zo veel mogelijk te verbeteren, en we hopen dat hij veel sterker wordt dan oorspronkelijk het geval was in ons akkoord, maar wij hebben allemaal nog steeds goede hoop dat wij in de toekomst alles kunnen doen wat nodig is voor onze burgers.


Mes chers collègues, il vous est proposé ici de réconcilier à la fois les principes, le droit, la cohérence et la clarté en demandant seulement à nos plus gros industriels un effort d’adaptation, dont tout nous laisse penser qu’il sera beaucoup moins douloureux qu’ils le croient!

Dames en heren, u wordt nu gevraagd beginselen, het recht, consistentie en duidelijkheid met elkaar in overeenstemming te brengen en alleen maar onze captains of industry te vragen zich aan te passen, wat naar het zich laat aanzien minder pijnlijk zal zijn dan zij denken.


Le principal problème de l’élargissement est que nous allons assister à une importante extension de l’Union à partir du 1er mai et que celle-ci sera beaucoup plus problématique que les précédents élargissements, alors que, dans le même temps, la capacité de l’Union à accueillir de nouveaux membres n’est plus aussi grande qu’auparavant.

Het probleem van de uitbreiding is dat wij op 1 mei te maken krijgen met een grote uitbreiding die veel lastiger is dan de eerdere uitbreidingen, terwijl het absorptievermogen van de Unie zwakker is dan voorheen.


Je pense qu'il y a des problèmes beaucoup plus importants et j'espère que ce ne sera pas le principal problème de la prochaine législature.

Er zijn belangrijkere problemen en ik hoop dat dit niet het belangrijkste probleem zal zijn in de volgende regeerperiode.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principe sera beaucoup ->

Date index: 2022-12-07
w