Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pris des positions extrêmement courageuses » (Français → Néerlandais) :

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je suis reconnaissant à M. Seeber ainsi qu’à tous mes confrères députés de m’avoir confié cette mission, mais je voudrais souligner, si vous me le permettez, que la Campanie a déjà pris certaines mesures extrêmement positives.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik ben de heer Seeber en al mijn medeparlementsleden dankbaar voor de taak die mij is toegewezen, maar als u mij toestaat, wil ik graag onderstrepen dat er in Campanië al zeer positieve stappen worden genomen.


Je pense qu’il faut que notre Parlement, qui a pris des positions extrêmement courageuses et dignes sur la Tchétchénie, continue.

Ik vind dat ons Parlement, dat uitermate moedige en waardige standpunten heeft ingenomen over de kwestie-Tsjetsjenië, moet volhouden.


Je n’ai pas pris part au débat, tout simplement parce que la présence de tous ceux qui sont idéologiquement opposés légitime les positions extrêmes de la personne qui a inspiré la directive.

Ik heb niet deelgenomen aan het debat omdat alleen al de aanwezigheid van degenen die zich ideologisch verzetten een legitimatie zou zijn van de extreme standpunten van de inspirator van de richtlijn.


Je n’ai pas pris part au débat, tout simplement parce que la présence de tous ceux qui sont idéologiquement opposés légitime les positions extrêmes de la personne qui a inspiré la directive.

Ik heb niet deelgenomen aan het debat omdat alleen al de aanwezigheid van degenen die zich ideologisch verzetten een legitimatie zou zijn van de extreme standpunten van de inspirator van de richtlijn.


- (PT) Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour avoir pris position si rapidement face aux tristes événements en Turquie que nous avons vu hier à la télévision; je parle de la manifestation célébrant la Journée internationale des femmes qui a été réprimée de façon à la fois extrêmement brutale et incompatible avec les engagements pris par la Turquie dans le cadre de sa candidature à l’adhési ...[+++]

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik complimenteer u met het feit dat u zo snel een standpunt heeft ingenomen naar aanleiding van de trieste gebeurtenissen gisteren in Turkije - die wij allemaal op de televisie hebben gezien - waar een demonstatie ter gelegenheid van Internationale Vrouwendag op zeer wrede wijze is uiteengeslagen. Dat politieoptreden was volledig in tegenspraak met de verplichtingen die Turkije is aangegaan op grond van haar verzoek toe te treden tot de Europese Unie en het besluit van dit Parlement en de andere Europese instellingen de onderhandelingen te beginnen.


Il convient aussi de distinguer l'horreur et la participation à celle-ci, d'une part, et les attitudes extrêmement positives, courageuses, voire héroïques, non seulement de citoyens et citoyennes belges, mais aussi d'autorités publiques belges, d'autre part.

Er moet ook een onderscheid worden gemaakt tussen de gruwelijkheden en de deelname eraan, enerzijds, en de bijzonder positieve, moedige en zelfs heroïsche houding van Belgische burgers en overheden anderzijds.


C'est là une évolution extrêmement positive qui s'ajoute aux engagements similaires pris par l'Australie, la Nouvelle-Zélande, le Canada et Hong Kong.

Dit is een uiterst positieve ontwikkeling, die volgt op soortgelijke toezeggingen uit Australië, Nieuw- Zeeland, Canada en Hong-Kong.


Il s'agit de l'appartenance d'un agent de l'Office des étrangers à la mouvance d'extrême droite, qui profitait de sa position professionnelle pri- vilégiée pour transmettre certains documents confi- dentiels à certaines factions politiques ou pour obtenir des renseignements d'ordre privé à propos de citoyens.

Zo is onder andere gebleken dat een ambtenaar van de dienst Vreemdelingenzaken tot een extreem-rechtse beweging behoort en van zijn bevoor- rechte professionele toestand misbruik maakte om sommige vertrouwelijke documenten door te spelen aan een aantal politieke groeperingen en om inlichtin- gen van privé-aard betreffende sommige burgers in te winnen.


w