Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décision de pris en charge
Instance qui a pris la décision attaquée

Traduction de «pris votre décision » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
instance qui a pris la décision attaquée

instantie die de bestreden beslissing heeft genomen


décision de pris en charge

beslissing inzake tenlasteneming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Votre département aurait pris la décision de procéder à un "screening mental" destiné à évaluer leur aptitude à porter et récupérer leur arme.

Uw departement zou hebben beslist een mentale screening te laten uitvoeren om na te gaan of de betrokkenen geschikt zijn om een wapen te dragen en hun wapen dus kunnen terugkrijgen.


3. En ce qui concerne les 21 spécialités que la ministre a décidé de rembourser sans que la CRM ait formulé un avis à leur sujet: a) pourquoi avoir pris la décision de rembourser ces spécialités pharmaceutiques? b) de quelles spécialités s'agit-il? c) quelle sera l'incidence budgétaire de ces remboursements? d) envisagez-vous de reconsidérer votre décision?

3. Voor de 21 gevallen waarin de CTG geen advies gaf, en de minister toch tot terugbetaling besloot: a) waarom werd daar overgegaan tot terugbetaling; b) om welke geneesmiddelen gaat het; c) welke budgettaire impact heeft dit; d) plant u om dit te herbekijken? 4. Kan u de cijfers bezorgen voor uw eigen legislatuur?


1. Dans combien de dossiers de régularisation individuels avez-vous pris une décision faisant appel à votre compétence discrétionnaire depuis l'entrée en fonction de ce gouvernement?

1. In hoeveel individuele regularisatiedossiers werd, sinds het aantreden van deze regering, door u een beslissing genomen waarbij u gebruik maakte van uw discretionaire bevoegdheid?


Je tiens à vous rappeler que les législateurs européens, notamment votre pays dans le cadre du Conseil, ont pris les décisions suivantes afin d’encourager la mobilité et la sécurité sur l’ensemble du territoire de l’UE:

Ik wil u graag herinneren aan wat de EU-wetgever, waarvan uw land in het kader van de Raad deel uitmaakt, heeft besloten om de mobiliteit en de veiligheid op het hele grondgebied van de EU te ondersteunen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai pris connaissance de votre décision de doubler la réserve fédérale d'intervention à Bruxelles.

U heeft besloten de federale interventiereserve in Brussel te verdubbelen.


Dans le passé, plusieurs points noirs avaient été identifiés lors de cet exercice: l'absence d'institution des droits de l'Homme indépendante, la surpopulation carcérale, les problèmes liés à l'asile et à la détention aux frontières, etc. Toutes ces points se doivent d'être pris très au sérieux par notre pays et doivent être suivis de décisions politiques dans le cadre de votre réponse à l'ONU d'ici au 26 octobre prochain.

Tijdens de eerste doorlichting, enkele jaren geleden, werden er verscheidene pijnpunten vastgesteld: het ontbreken van een onafhankelijk instituut voor de mensenrechten, de overbevolking van de gevangenissen, de asielproblemen en de detentie aan de grens, enz. Ons land moet al die punten heel serieus nemen en tegen 26 oktober aanstaande, in het kader van uw antwoord aan de VN, uitleg geven bij het gevoerde beleid.


Je crains également qu’étant donné la position que vous avez défendue à l’instant, vous n’ayez en fait déjà pris votre décision, bien qu’aucune étude d’impact n’ait encore été réalisée, bien que nous ne devions pas introduire de taxe sur les transactions financières au niveau européen.

Ik ben ook bang dat u met het standpunt dat u kortgeleden hebt ingenomen de indruk wekt alsof u reeds stelling hebt genomen, ondanks het feit dat er geen effectbeoordeling is en ondanks het feit dat wij geen belasting op financiële transacties moeten invoeren op Europees niveau.


Nous sommes nombreux à penser que cela n’est pas la bonne façon de procéder, mais vous avez pris la décision de subordonner votre propre pays à quelque chose qui nécessite une décision commune.

Voor velen van ons is dat niet de aangewezen weg maar u heeft besloten om uw eigen land afhankelijk te maken van iets dat gezamenlijk zou moeten worden besloten.


Monsieur Barroso, selon moi, c’est une bonne chose que vous ayez pris votre décision aujourd’hui et que vous l’ayez justifiée immédiatement auprès du Parlement européen.

Mijnheer de voorzitter van de Commissie, ik ben blij dat u vandaag uw beslissing heeft genomen en die meteen voor het Europees Parlement toelicht.


Je répète dès lors ma question, pourquoi avez-vous déjà pris votre décision sur le sujet?

Daarom herhaal ik mijn vraag: waarom heeft u op dit punt al een besluit genomen?




D'autres ont cherché : décision de pris en charge     pris votre décision     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pris votre décision ->

Date index: 2023-11-14
w