Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prise en compte devait quand " (Frans → Nederlands) :

Elle a également confirmé que ce type d'opération devait être considéré comme garanti au sens de la règlementation sur les RPT. Le 19 mars 2009, la Cour a soutenu la position de la Commission quant aux délais de prise en compte des dettes douanières résultant du non apurement d'opérations de transit.

Het Hof bevestigde eveneens dat verrichtingen van deze aard dienen te worden beschouwd als gewaarborgd in de zin van de TEM-regelgeving. Op 19 maart 2009 sloot het Hof zich aan bij het standpunt van de Commissie inzake de termijnen voor het boeken van douaneschulden die het gevolg zijn van de niet-zuivering van douanevervoer.


Si le montant de l'un de ces suppléments devait par la suite être augmenté, cette majoration ne pourra, pour le calcul de la pension, être prise en compte que si le Roi le prévoit expressément.

Indien het bedrag van een van deze bijslagen achteraf wordt verhoogd, zal deze verhoging voor de berekening van het pensioen slechts in aanmerking mogen genomen worden indien de Koning dit uitdrukkelijk bepaalt.


C'est seulement quand elles ont connu le contenu de l'arrêté royal du 5 février 1997 et de son annexe ainsi que les activités prises en compte et les modalités de la demande de bénéfice du régime transitoire et qu'elles ont disposé d'une procédure leur permettant de solliciter le bénéfice des droits acquis que ces personnes ont pu décider, en connaissance de cause, soit d'abandonner une profession dont l'exercice leur était désormais ...[+++]

Pas wanneer zij de inhoud van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en van de bijlage ervan kenden, alsook de activiteiten die in aanmerking worden genomen en de voorwaarden voor het aanvragen van het voordeel van de overgangsregeling, en wanneer zij beschikten over een procedure om het voordeel van de verworven rechten aan te vragen, hebben die personen, met kennis van zaken, kunnen beslissen ofwel om een beroep waarvan de uitoefening hun voortaan werd verboden, op te geven, ofwel om studies aan te vatten teneinde te voldoen aan de in artikel 3 van dat besluit opgesomde kwalificatievoorwaarden, waardoor zij in staat zouden zijn dat ...[+++]


D'après les calculs portés à l'époque par l'Union des Villes et Communes de Wallonie (UVCW), ce réajustement devait, outre la prise en compte de l'indexation, intégrer l'évolution du nombre de frontaliers, soit une hausse de 65% entre 2000 et 2011.

Volgens de berekeningen die de Waalse vereniging van steden en gemeenten UVCW destijds maakte, zou er bij die herziening niet alleen rekening moeten worden gehouden met de indexatie, maar ook met de evolutie van het aantal grensarbeiders, dat tussen 2000 en 2011 met 65 procent is gestegen.


D'après les calculs portés à l'époque par l'Union des Villes et Communes de Wallonie (UVCW), ce réajustement devait, outre la prise en compte de l'indexation, intégrer l'évolution du nombre de frontaliers, soit une hausse de 65 % entre 2000 et 2011.

Volgens de berekeningen die de Waalse vereniging van steden en gemeenten UVCW destijds maakte, zou er bij die herziening niet alleen rekening moeten worden gehouden met de indexatie, maar ook met de evolutie van het aantal grensarbeiders, dat tussen 2000 en 2011 met 65 procent is gestegen.


Si l'amendement nº 8 déposé par Mmes de T' Serclaes et Crombé et M. Cheffert ne devait pas être adopté, le présent amendement subsidiaire vise à rendre l'article 124 en ce qu'il concerne la prise en compte, pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire, du temps de l'inscription au barreau applicable 10 jours après la publication de la loi au Moniteur belge.

Indien amendement nr. 8 van mevrouw de T' Serclaes c.s. niet wordt aangenomen, wil dit subsidiair amendement artikel 124, dat de tijd van inschrijving bij de balie in aanmerking neemt voor de berekening van de geldelijke anciënniteit, in werking laten treden 10 dagen na de bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad.


Si l'intention du législateur devait consister à permettre à celui qui se prétend être le père de faire opposition au caractère discret de l'accouchement à l'égard de la mère elle aussi, il devrait régler les conditions de fond et de procédure permettant de régler ce conflit entre les parents, en se fondant à titre principal sur l'exigence de la prise en compte de l'intérêt de l'enfant.

Als het de bedoeling van de wetgever zou zijn om degene die beweert de vader te zijn de mogelijkheid te bieden verzet aan te tekenen tegen de discrete aard van de bevalling ten aanzien van de moeder, zou de wetgever de inhoudelijke en procedurele voorwaarden moeten regelen zodat dit conflict tussen de ouders kan worden geregeld, met als primaire voorwaarde dat rekening moet worden gehouden met het belang van het kind.


Or, conformément aux engagements pris, l'application de ce mode de financement devait être progressif et complété par la prise en compte des données sociales et d'autonomie du patient.

Volgens de aangegane verbintenissen evenwel zou de toepassing van die financieringswijze geleidelijk moeten verlopen en aangevuld worden met informatie over de sociale positie en de autonomie van de patiënt.


Vous avez indiqué le 21 janvier 2016 à Davos que le secteur privé devait être impliqué plus étroitement dans le financement de l'aide humanitaire: "la situation financière des pouvoirs publics est ce qu'elle est, mais il y a quand même du capital disponible, par exemple l'argent déposé sur les comptes d'épargne. Nous devons mobiliser ces moyens privés pendant que les ONG et les autres veilleront à fournir plus de qualité".

U zei op 21 januari 2016 in Davos dat de privésector nauwer betrokken moet worden bij de financiering van de humanitaire hulp. U verklaarde dat de financiële situatie van de overheid is wat ze is, maar dat er geld beschikbaar is, zoals de tegoeden op de spaarrekeningen; die privémiddelen moeten we mobiliseren, terwijl de ngo's en de andere actoren een betere kwaliteit moeten leveren.


Dans ces circonstances, contestées en première instance par la requérante comme étant constitutives d’une contradiction de motifs, le Tribunal de la fonction publique a considéré à titre liminaire, en se fondant sur l’arrêt Commission/Birkhoff, précité (points 58 et 59), que, compte tenu du caractère évolutif de la procédure précontentieuse, c’est la motivation figurant dans la décision de rejet de la réclamation qui devait être prise en considération pour l’examen de la légalité de l’acte ini ...[+++]

In deze omstandigheden, die rekwirante in eerste aanleg heeft betwist omdat deze een tegenstrijdige motivering zouden vormen, heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken op basis van de punten 58 en 59 van het reeds aangehaalde arrest Commissie/Birkhoff om te beginnen geoordeeld dat, gelet op het evolutieve karakter van de precontentieuze procedure, het de motivering in het besluit tot afwijzing van de klacht was die in aanmerking moest worden genomen voor het onderzoek van de rechtmatigheid van het aanvankelijke bezwarende besluit, daar deze motivering werd geacht samen te vallen met dat laatste besluit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prise en compte devait quand ->

Date index: 2024-01-04
w