Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prises afin d’offrir " (Frans → Nederlands) :

Sur la base des résultats concrets de ce projet, des initiatives réglementaires peuvent dès lors être prises afin d'offrir aux personnes handicapées qui le souhaitent des opportunités optimales en vue d'un meilleur accès au marché du travail.

Op basis van de concrete bevindingen van dit project kunnen dan ook regelgevende initiatieven worden genomen om de personen met een handicap die dit wensen, optimale mogelijkheden te bieden om vlotter toegang te krijgen tot de arbeidsmarkt.


Dans ses propositions relatives au cadre financier pluriannuel 2014-2020 de l’Union, la Commission a amélioré la prise en compte des objectifs en matière d’environnement et de climat dans tous les instruments financiers de l’Union, afin d’offrir aux États membres la possibilité d’atteindre des objectifs connexes.

In haar voorstellen voor het meerjarig financieel kader 2014-2020 van de Unie heeft de Commissie de integratie van milieu- en klimaatdoelstellingen in alle financieringsinstrumenten van de Unie verbeterd, hetgeen mogelijkheden voor de lidstaten biedt om de desbetreffende doelstellingen te realiseren.


b) Autres décisions prises au titre de l’article 26, paragraphe 4, afin d’offrir aux opérateurs économiques un choix plus vaste de clauses contractuelles types

b) meer besluiten op grond van artikel 26, lid 4, waardoor marktdeelnemers meer keuze inzake modelcontractbepalingen hebben


Il est donc nécessaire que l’Ouganda attache à cette question une importance prioritaire et que des mesures soient prises afin d’offrir des conditions de vies décentes aux enfants les plus vulnérables, de les protéger et de respecter leurs droits à la santé, à l’éducation, .

Deze kwestie moet dan ook een prioritair aandachtspunt zijn voor het land, dat de nodige maatregelen moet nemen om de meest kwetsbare kinderen fatsoenlijke leefomstandigheden te bieden, om hen te beschermen en om hen het recht op gezondheidszorg, onderwijs, enz te garanderen.


L'honorable ministre peut-il me communiquer la ou les initiatives qui ont été prises afin d'offrir aux automobilistes venant de Tournai ou de Mouscron une visibilité optimale lorsqu'ils accèdent à la RN 511 ?

Kan de geachte minister me zeggen welk initiatief of welke initiatieven hij genomen heeft om de automobilisten die uit de richting van Doornik of Moeskroen komen optimale zichtbaarheid te bieden wanneer ze Rijksweg 511 oprijden ?


La décision de supprimer les quotas avait tout d'abord été prise en 2003 afin d'offrir aux producteurs de l'UE la souplesse nécessaire pour répondre à la demande croissante, notamment sur le marché mondial.

In 2003 werd voor het eerst een uiterste datum voor de afschaffing van de quota vastgesteld; bedoeling hiervan was dat de producenten uit de EU flexibeler zouden kunnen inspelen op de toenemende vraag, met name op de wereldmarkt.


La Belgique plaide à cet égard pour une approche basée sur la flexibilité : flexibilité au plan politique, pour assurer une prise de décision rapide et adaptée à ce type d'activités et de projets, flexibilité quant au programme, qui vise à offrir, à côté des grands projets, un cadre approprié pour des initiatives plus modestes et orientées vers l'utilisateur final ou proches du marché et enfin, flexibilité au plan financier, afin de ne pas priver le ...[+++]

België pleit op dat vlak voor een flexibele aanpak : flexibiliteit op politiek vlak, voor een snelle en aan dat soort activiteiten en projecten aangepaste besluitvorming; flexibiliteit in het programma, waar naast grote projecten ook plaats moet zijn voor kleinschaliger initiatieven ten behoeve van de eindgebruiker en die nauw bij de markt aansluiten; en ten slotte, flexibiliteit op financieel vlak, om ruimte te laten voor andere mogelijke financieringsbronnen voor zover zij aan het project aangepast zijn.


Le Conseil souligne que les initiatives prises visent globalement à offrir à ces pays une coopération renforcée en matière de flux migratoires afin d'améliorer encore leur capacité à jouer leur rôle dans le concert des efforts déployés au niveau international pour résoudre les problèmes complexes qui résultent de l'immigration clandestine.

De Raad wijst erop dat de genomen initiatieven als algemeen doel hebben een geïntensiveerde samenwerking op migratiegebied met die landen te bewerkstelligen, met het oog op een verdere verbetering van hun vermogen om hun taken te vervullen in het internationale streven om de complexe problemen aan te pakken die door illegale migratie worden veroorzaakt.


Les mesures prises dans les Etats membres se sont de plus en plus concentrées sur le conseil et le placement, afin de contribuer à rétablir la confiance en soi des personnes concernées et à surmonter la réticence des employeurs à leur offrir un emploi.

Het beleid in de Lid-Staten concentreert zich steeds meer op counseling en plaatsing om het zelfvertrouwen van de getroffenen te herstellen en de weifeling van de werkgevers om hun een baan aan te bieden, te overwinnen.


En présentant cette proposition, le vice-président de la Commission européenne, Antonio Tajani, chargé de l’industrie et de l’entrepreneuriat, a déclaré ce qui suit: «Il faut que les décisions concernant la tarification et le remboursement soient prises plus rapidement, afin de préserver le dynamisme du marché pharmaceutique et d’offrir aux citoyens un meilleur accès aux produits pharmaceutiques.

Bij de presentatie van het voorstel benadrukte vicevoorzitter Antonio Tajani van de Europese Commissie, die bevoegd is voor Industrie en Ondernemerschap: “Er moet sneller over prijzen en vergoedingen worden besloten om een dynamische geneesmiddelenmarkt in stand te houden en patiënten betere toegang tot geneesmiddelen te geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prises afin d’offrir ->

Date index: 2023-02-10
w