Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actifs conditionnels
Actifs éventuels
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Centre pénitentiaire
Dette éventuelle
En tant que de besoin
Engagement conditionnel
Gardiens de prison
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Maison d'arrêt
Passif éventuel
Prison
Pénitencier
QHS
Quartier de haute sécurité
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
établissement carcéral
établissement pénitentiaire
éventuellement

Traduction de «prison et son éventuelle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dette éventuelle | engagement conditionnel | passif éventuel

niet in de balans opgenomen verplichting | voorwaardelijke verbintenis | voorwaardelijke verplichting


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig


actifs conditionnels | actifs éventuels

voorwaardelijke activa (vorderingen)




établissement pénitentiaire [ centre pénitentiaire | établissement carcéral | maison d'arrêt | pénitencier | prison | QHS | quartier de haute sécurité ]

strafgevangenis [ bijzondere strafgevangenis | cellenblok | extra beveiligde afdeling | gevangenis | huis van bewaring ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les visites effectuées par les gouverneurs et les bourgmestres peuvent fournir une image fidèle de la situation dans ces prisons et des éventuels problèmes qui s'y produisent.

De bezoeken die de gouverneurs en burgemeesters afleggen kunnen een duidelijk beeld geven van de situatie in deze gevangenissen en de eventuele problemen die er zich voordoen.


L'article 37 de l'arrêté royal du 21 mai portant règlement général des établissements pénitentiaires prévoit toutefois que l'avocat du détenu, et non le détenu lui-même, peut consulter le dossier moral au greffe de la prison à partir du dixième jour précédant la date de la réunion de la conférence du personnel chargée d'examiner le cas de son client en vue d'une éventuelle libération conditionnelle jusqu'à la v ...[+++]

Artikel 37 van het koninklijk besluit van 21 mei 1965 houdende algemeen reglement van de strafinrichtingen bepaalt evenwel dat de advocaat van de gedetineerde, en niet de gedetineerde zelf, het zedelijkheidsdossier ter griffie van de gevangenis kan raadplegen. Hij kan dit, te rekenen van de tiende dag voorafgaand aan de vergadering van de personeelsconferentie waarop de toestand van zijn cliënt met het oog op een voorwaardelijke invrijheidstelling zal worden onderzocht, tot op de vooravond van die vergadering.


Même, par exemple, dans le système de la prison intelligente, il y a des systèmes de médiation, en ce sens que dans le cadre des mesures de libération conditionnelle, des mesures de médiation sont mises en place, qui permettent à la victime de rencontrer l'auteur des faits et de préparer une éventuelle libération, par un travail interne du délinquant sur son comportement.

Ook in het systeem van intelligente opsluiting bestaan er manieren van bemiddeling, in die zin dat in het kader van de maatregelen tot voorwaardelijke invrijheidsstelling plaats is voor bemiddeling, waardoor het slachtoffer de dader kan ontmoeten en een eventuele vrijlating kan worden voorbereid, doordat de veroordeelde intern aan zijn gedrag kan werken.


Même, par exemple, dans le système de la prison intelligente, il y a des systèmes de médiation, en ce sens que dans le cadre des mesures de libération conditionnelle, des mesures de médiation sont mises en place, qui permettent à la victime de rencontrer l'auteur des faits et de préparer une éventuelle libération, par un travail interne du délinquant sur son comportement.

Ook in het systeem van intelligente opsluiting bestaan er manieren van bemiddeling, in die zin dat in het kader van de maatregelen tot voorwaardelijke invrijheidsstelling plaats is voor bemiddeling, waardoor het slachtoffer de dader kan ontmoeten en een eventuele vrijlating kan worden voorbereid, doordat de veroordeelde intern aan zijn gedrag kan werken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que le 14 septembre dernier, Taslima Nasreen a regagné le Bangladesh pour se rendre au chevet de sa mère, qui souffrirait, paraît-il, d'une maladie incurable et qu'elle a dû se cacher dès son arrivée pour échapper à d'éventuels attentats ou à une arrestation par la police du fait de sa condamnation à deux ans de prison;

overwegende dat Taslima Nasreen op 14 september jongstleden naar Bangladesh terugkeerde om ter zijde van haar moeder te staan, die naar verluidt ongeneeslijk ziek is, en dadelijk moest onderduiken voor mogelijke aanslagen op haar leven en voor een arrestatie door de politie wegens haar veroordeling tot 2 jaar gevangenisstraf;


17. invite l'Union européenne, et en particulier le SEAE, à suivre de près l'évolution de la situation au Kazakhstan, à saisir le gouvernement kazakh des éventuels sujets de préoccupations, à lui apporter son aide et à rendre compte régulièrement de cette situation au Parlement européen; demande à la délégation de l'Union à Astana de faire preuve de davantage d'initiative dans le suivi de cette situation, entre autres en assistant à des procès et en visitant des prisons;

17. dringt er bij de EU, en met name bij de EDEO, op aan om nauwlettend toe te zien op de ontwikkelingen in Kazachstan, zo nodig punten van zorg aan de orde te stellen bij de Kazachstaanse autoriteiten, bijstand aan te bieden en regelmatig verslag uit te brengen aan het Europees Parlement; dringt er ook bij de EU-delegatie in Astana op aan een proactievere rol te spelen bij het toezicht, inclusief het bijwonen van processen en het bezoeken van gevangenissen;


3. invite instamment les autorités judiciaires éthiopiennes à reconsidérer leur verdict et invite le gouvernement éthiopien à annuler d'éventuelles peines de prison et/ou de mort et à garantir l'indépendance du système judiciaire;

3. dringt er bij de Ethiopische gerechtelijke autoriteiten op aan hun uitspraak te overdenken en verzoekt de Ethiopische regering eventuele doodvonnissen en/of gevangenisstraffen in te trekken en de onafhankelijkheid van het rechterlijk bestel te waarborgen;


40. estime qu'il faut vérifier s'il n'existe pas de preuves de l'éventuelle installation de prisons secrètes dans certains pays européens, telle que l'ont dénoncée différentes enquêtes menées par des journalistes et des ONG qualifiées;

40. acht het noodzakelijk om vast te stellen of er enig bewijs bestaat voor de gebruikmaking van geheime gevangenissen in enkele Europese landen, zoals in verschillende onderzoeken van journalisten en gerenommeerde NGO's wordt beweerd;


1. se déclare préoccupé par les violations flagrantes des droits de l'homme qui semblent se dérouler sur le sol européen, en particulier des enlèvement pratiqués par la CIA et d'éventuels mauvais traitements infligés à des détenus dans des prisons secrètes;

1. is verontrust over de flagrante schendingen van de meest fundamentele mensenrechten die op Europese bodem plaats blijken te vinden, met name over ontvoeringen door de CIA en de mogelijke slechte behandeling van gevangenen in geheime gevangenissen;


3. affirme qu'il convient de faire toute la lumière possible sur cette question et que, si ces allégations sont confirmées, elles constituent une violation grave de l'article 6 du traité sur l'Union européenne et que l'article 7 dudit traité devrait être appliqué en conséquence; si ces allégations devaient être confirmées dans le cas d'un pays candidat à l'adhésion, la clause de sauvegarde figurant dans son traité d'adhésion serait d'application; se félicite, dans ce contexte, de l'examen que le gouvernement polonais a annoncé vouloir effectuer sur la question des éventuelles prisons ...[+++]

3. wenst dat zoveel mogelijk klaarheid in deze zaak wordt gebracht en constateert dat, als de beweringen bevestigd worden, zij een ernstige schending van artikel 6 van het EU-Verdrag vormen, in welk geval artikel 7 van het EU-Verdrag dient te worden toegepast; is van oordeel dat, indien de beweringen in verband met een kandidaat-land worden bevestigd, de vrijwaringsclausule in zijn toetredingsverdrag moet worden toegepast; is in dit verband verheugd over de aankondiging door de Poolse regering dat het de zaak van mogelijke geheime gevangenissen van de CIA in dit land zal onderzoeken en dringt erop aan dit onderzoek met voortvarendheid ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prison et son éventuelle ->

Date index: 2023-12-04
w