Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privé seront également reprises » (Français → Néerlandais) :

Ces dispositions découlent des règles existantes, mais elles couvrent à présent explicitement les véhicules nautiques à moteur; le statut et les obligations des importateurs privés seront également clarifiés.

Dit vloeit voort uit de bestaande voorschriften, maar zal voortaan uitdrukkelijk ook voor waterscooters gelden; ook de status en de verplichtingen van particuliere importeurs zullen worden verduidelijkt;


Une fois que ces travaux seront clôturés, la Commission vie privée pourra également mettre la dernière main à son projet concernant son rôle futur.

Eenmaal deze werkzaamheden afgerond zijn, zullen we de blauwdruk inzake de toekomstige rol van de Privacycommissie kunnen finaliseren.


Seront également conviés à y participer tous les acteurs de la Coopération belge au Développement (CTB, BIO, Fonds belge pour la Sécurité alimentaire, acteurs de la coopération non-gouvernementale, organisations humanitaires, ainsi que les entreprises du secteur privé possédant de l'expérience dans ces pays ou susceptibles d'y soutenir les efforts de la Coopération belge au développement).

Wie ook wordt uitgenodigd zijn: alle actoren van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking (BTC, BIO, het Belgisch Fonds voor Voedselzekerheid, actoren van de niet-gouvernementele samenwerking, humanitaire organisaties, ondernemingen uit de privésector die ervaring hebben in deze landen of die er de inspanningen van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking kunnen ondersteunen).


Cette notion est également reprise en lien avec l'exception relative à l'exécution gratuite et privée visée à l'article XI. 190,3°, CDE.

Dit begrip wordt ook gehanteerd in samenhang met de uitzondering betreffende de kosteloze privéuitvoering in familiekring bedoeld in artikel XI. 190, 3° WER.


Des collaborations mutuelles mais également avec les universités et le secteur privé, seront assurément recherchées.

Samenwerkingen onderling, maar ook met universiteiten en de privésector zullen zeker worden nagestreefd.


Art. 5. § 1. Le Directeur général désigne un conseiller en sécurité et en protection de la vie privée, qui a les missions suivantes : a) inclure dans la politique de sécurité un volet relatif à l'interrogation directe de la B.N.G. par les membres du personnel de l'Office des étrangers visés à l'article 2, § 1, ainsi qu'à la communication visée à l'article 7; b) être le point de contact avec la Commission de la protection de la vie privée en ce qui concerne le traitement des données issues de la B.N.G.; c) de communiquer au conseiller en sécurité et en protection de la vie privée désigné pour la direction qui gère les accès à la B.N.G. les ...[+++]

Art. 5. § 1. De Directeur-generaal duidt een consulent voor de veiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer aan die de volgende opdrachten heeft : a) het in het veiligheidsbeleid opnemen van een luik met betrekking tot de rechtstreekse bevraging van de A.N.G. door de in artikel 2, § 1 bedoelde personeelsleden van de Dienst Vreemdelingenzaken, alsook met betrekking tot de mededeling bedoeld in artikel 7; b) het contactpunt vormen voor de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer voor wat de verwerking van de gegevens uit de A.N.G. betreft; c) het meedelen van de incidenten waarvan hij kennis heeft en die de integriteit, de betrouwbaarheid, de beschikbaarheid van de A.N.G. of van de in dit informatiesys ...[+++]


À cet égard, je me félicite de l'intention de la Commission de poursuivre l'étude de la faisabilité des mécanismes permettant de garantir que les fonds du secteur privé seront disponibles en temps de crise (voir également la question n° 38).

In dit opzicht verwelkom ik de plannen van de Commissie om de uitvoerbaarheid van mechanismen die kunnen zorgen dat de geldmiddelen van de private sector beschikbaar komen op het moment van een crisis, verder te onderzoeken (zie ook vraag 38).


Les entreprises seront également privées d’un outil précieux pour la succession interne.

Bovendien ontzeggen de ondernemingen zichzelf een nuttig instrument van interne bedrijfsopvolging.


Ces trois priorités, qui sont exposées dans le rapport, seront également reprises dans le rapport économique annuel que je présenterai à la Commission le 22 novembre, qui met cette année l’accent sur le fonctionnement de l’union économique et monétaire, et en particulier de la zone euro, à la lumière des huit années d’expérience qui se sont écoulées.

Deze drie prioriteiten, die uiteengezet worden in het verslag, zullen ook zijn vervat in het jaarlijks economisch verslag dat ik op 22 november zal presenteren in de Commissie, en dat dit jaar extra aandacht schenkt aan het functioneren van de Economische en Monetaire Unie, en in het bijzonder van de eurozone, in het licht van de acht jaar ervaring die is opgebouwd.


Le contrat qui lie l’institution européenne et l’organisme privé va arriver à son terme et les missions seront reprises par une agence européenne. Il s’agit donc d’un processus différent, et il est réellement impossible de transférer du personnel d’un organisme privé vers l’Union européenne sans passer par les procédures habituelles.

Het contract tussen de Europese instelling en de particuliere instantie loopt af, en de functies worden overgenomen door een Europees agentschap, dus het gaat om een andere procedure. Het is echt onmogelijk om mensen van een particuliere instantie buiten de normale procedures om als ambtenaar van de Europese Unie aan te nemen.


w