Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte privé
Acte sous seing privé
Chef cuisinière privée
Chef privé
Cheffe cuisinière privée
Conciliation travail-famille
Conciliation vie de famille-travail
Droit privé
Détective privé
Détective privée
Entreprise privée
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Garde du corps
Garde du corps privé
Garde du corps privée
Secteur privé
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
écrit privé
écriture privée
équilibre entre vie professionnelle et vie privée
équilibre travail-famille
équilibre travail-vie personnelle
équilibre travail-vie privée
équilibre vie privée-travail
équilibre vie professionnelle-vie privée

Traduction de «privé sont remplacés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

bedrijfsvervangingsdienst | bedrijfsvervangingsdienst in de landbouw | bedrijfsverzorgingsdienst


chef cuisinière privée | cheffe cuisinière privée | chef privé | chef privé/chef privée

privékokkin | thuiskok | privékok | traiteur


est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

wordt vervangen door


détective privée | détective privé | détective privé/détective privée

privédetective


équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]

balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]


acte privé | acte sous seing privé | écrit privé | écriture privée

onderhands geschrift | onderhandse akte




entreprise privée [ secteur privé ]

particuliere onderneming [ particulier bedrijf | particuliere sector ]


garde du corps privée | garde du corps | garde du corps privé

beveiliger van personen | beveiligster van personen | beveiliger personen | bodyguard


vapeurs de monoxyde de carbone d'un incendie dans un garage privé

koolstofmonoxidedampen van vuurzee in private garage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
II. Modifications de l'arrêté royal du 14 novembre 2007 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis à la négociation sur un marché réglementé Art. 2. A l'article 2 de l'arrêté royal du 14 novembre 2007 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis à la négociation sur un marché réglementé, modifié par les arrêtés royaux des 23 février 2010, 26 septembre 2013 et 25 avril 2016, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, 8°, les mots "toute personne morale de droit public ou de droit privé" sont remp ...[+++]

II. Wijzigingen van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt Art. 2. In artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 februari 2010, 26 september 2013 en 25 april 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden in de bepaling onder 8° de woorden "een publiekrechtelijk ...[+++]


Privé » sont remplacés par les mots « M. Daniel Carpentier ».

Martine Thomas" worden vervangen door de woorden "Mevr.


Art. 20. A l'article 3, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le non-marchand privé wallon, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, le montant « 3.171.136,43 » est remplacé par le montant « 3.167.208,94 ».

Art. 20. Artikel 3, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non profit sector, vervagen bij het besluit van 15 mei 2014, wordt het bedrag "3.171.136,43" vervangen door het bedrag "3.167.20,94".


Art. 2. Mme Celien Vanmoerkerke, actuel membre suppléant du Comité national des Pensions, est désignée membre effectif du Comité national des Pensions pour la Fédération générale du travail de Belgique, en tant que représentant des travailleurs du secteur privé, en remplacement de M. Jef Maes, dont elle achèvera le mandat.

Art. 2. Mevr. Celien Vanmoerkerke, huidig plaatsvervangend lid van het Nationaal Pensioencomité, wordt benoemd als vast lid van het Nationaal Pensioencomité voor het Algemeen Belgisch Vakverbond als vertegenwoordiger van de werknemers van de privé sector, ter vervanging van de heer Jef Maes, wiens mandaat zij zal beëindigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. Mme Astrid Thienpont est désignée membre suppléant du Comité national des Pensions pour la Fédération générale du travail de Belgique, en tant que représentant des travailleurs du secteur privé, en remplacement de Mme Celien Vanmoerkerke, dont elle achèvera le mandat.

Art. 3. Mevr. Astrid Thienpont wordt benoemd als plaatsvervangend lid van het Nationaal Pensioencomité voor het Algemeen Belgisch Vakverbond als vertegenwoordiger van de privé sector, ter vervanging van Mevr. Celien Vanmoerkerke, wiens mandaat zij zal beëindigen.


2° au paragraphe 2, les mots « et de l'entretien du réseau privé » sont remplacés par les mots « , de l'entretien et de la sécurité du réseau privé »; 3° au paragraphe 2, les mots « Pour le reste, les droits et obligations respectifs du gestionnaire de réseau privé et du gestionnaire de réseau, notamment envers le client aval, sont déterminés par le Gouvernement, après avis de la CWaPE». sont remplacés par les mots « Les droits et obligations respectifs du gestionnaire de réseau privé et du c ...[+++]

2° in paragraaf 2 worden de woorden " en het onderhoud van het privénet" vervangen door de woorden " , het onderhoud en de veiligheid van het privénet" ; 3° in paragraaf 2 worden de woorden " Voor het overige worden de respectieve rechten en verplichtingen van de privénetbeheerder en van de netbeheerder, met name tegenover de stroomafwaartse afnemer, bepaald door de Regering, na advies van de CWaPE" . vervangen door de woorden " De respectieve rechten en verplichtingen van de privénetbeheerder en van de stroomafwaartse afnemer worden bepaald door de Regering, na advies van de CWaPE" .


2° au paragraphe 2, les mots « et de l'entretien du réseau privé » sont remplacés par les mots « , de l'entretien et de la sécurité du réseau privé »;

2° in paragraaf 2 worden de woorden " en het onderhoud van het privénet" vervangen door de woorden " , het onderhoud en de veiligheid van het privénet" ;


1° à l'alinéa 1, les termes « Dans le secteur de la lecture publique, pour les réseaux constitués de bibliothèques de droit public et de droit privé » sont remplacés par les termes « Dans le secteur du Service public de la Lecture, pour les opérateurs qui rassemblent des pouvoirs organisateurs de droit public et de droit privé »;

1° in het 1e lid worden de woorden « In de sector van de openbare lectuurvoorziening, wat betreft de netten samengesteld uit publiekrechtelijke en privaatrechtelijke bibliotheken » vervangen door de woorden « In de sector van de Openbare dienst voor Openbare lectuurvoorziening, voor de operatoren die de publiekrechtelijke en privaatrechtelijke inrichtende machten verenigen »;


Art. 6. Dans l'article 13, alinéa 1, du décret du 18 juillet 2003 relatif au partenariat public-privé, les mots « Sans préjudice de l'article 10, § 2, cinquième alinéa, et § 4, du décret du 13 juillet 1994 relatif aux sociétés d'investissement flamandes, désignant la « Participatiemaatschappij Vlaanderen » pour la réalisation de projets dans le cadre du partenariat public-privé, » sont remplacés par les mots « Sans préjudice des compétences de la « Participatiemaatschappij Vlaanderen » pour la réalisation de projets dans le cadre du partenariat public-privé, ».

Art. 6. In artikel 13, eerste lid, van het decreet van 18 juli 2003 betreffende publiek-private samenwerking worden de woorden « Onverminderd artikel 10, § 2, vijfde lid, en § 4, van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de Vlaamse investeringsmaatschappijen, tot aanduiding van de Participatiemaatschappij Vlaanderen voor het realiseren van projecten inzake publiek-private samenwerking, » vervangen door de woorden « Onverminderd de bevoegdheden van de Participatiemaatschappij Vlaanderen voor het realiseren van projecten inzake publiek-private samenwerking».


Art. 3. Dans les articles 5, 7, 14, 19 et 20 du même arrêté, les mots « une famille d'accueil privée ou une structure d'accueil privée » sont remplacés par les mots « le(s) parent(s) d'accueil indépendant(s), la (les) crèche(s) privée(s) ou la (les) garderie(s) indépendante(s) ».

Art. 3. In artikel 5, 7, 14, 19 en 20 van hetzelfde besluit worden de woorden " (het) particuliere opvanggezin(nen) of particuliere opvanginstelling(en)" vervangen door de woorden " (de) zelfstandige onthaalouder(s), (de) mini-crèche(s) of (het) zelfstandige kinderdagverblijf(ven)" .


w