Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privé souligne cependant » (Français → Néerlandais) :

Le Groupement européen de droit international privé souligne cependant que le fait de fixer un délai précis, quoique présentant l'avantage de la prévisibilité, serait nécessairement arbitraire et risque de se révéler d'une rigidité excessive eu égard à la diversité des situations.

De Europese Groep internationaal privaatrecht wijst er echter op dat deze benadering weliswaar het voordeel van voorspelbaarheid biedt, maar dat de vastgestelde termijn onvermijdelijk willekeurig zou zijn en niet voldoende soepel dreigt te zijn gezien de verscheidenheid van situaties.


La ministre souligne cependant que la Cour européenne des droits de l'homme a tempéré, dans une certaine mesure, ces exigences pour les cas dans lesquels les ingérences dans la vie privée des individus sont dictées par des mesures de sécurité nationale.

De minister onderstreept evenwel dat het Europees Hof voor de rechten van de mens in zekere zin die vereisten heeft afgezwakt, wanneer het schenden van de privacy van individuen het gevolg is van maatregelen die te maken hebben met de nationale veiligheid.


La ministre souligne cependant que la Cour européenne des droits de l'homme a tempéré, dans une certaine mesure, ces exigences pour les cas dans lesquels les ingérences dans la vie privée des individus sont dictées par des mesures de sécurité nationale.

De minister onderstreept evenwel dat het Europees Hof voor de rechten van de mens in zekere zin die vereisten heeft afgezwakt, wanneer het schenden van de privacy van individuen het gevolg is van maatregelen die te maken hebben met de nationale veiligheid.


6. estime que le système de copie privée représente un système vertueux et équilibré entre l'exception pour copie à usage privé et le droit à une compensation équitable des ayants droit, qu'il est judicieux de préserver, notamment dans les cas où les ayants droit ne sont pas en mesure de concéder directement le droit de reproduction sur des appareils multiples; estime que ce système équilibré est la seule solution à court terme; souligne cependant qu'il y a lieu de mener des discussions à long terme en vue de po ...[+++]

6. vindt de regeling van het kopiëren voor privégebruik een deugdelijk systeem dat zorgt voor evenwicht tussen de uitzondering voor kopiëren voor privégebruik en het recht op een billijke compensatie voor de rechthebbenden, en is van mening dat deze regeling behouden moet blijven, in het bijzonder wanneer rechthebbenden niet in een positie verkeren om rechtstreeks het recht voor reproductie op verschillende apparaten te verlenen; is van mening dat er op korte termijn geen alternatief is voor dit evenwichtige systeem; benadrukt echter dat er op lange termijn besprekingen moeten worden gehouden teneinde het thuiskopiestelsel permanent te ...[+++]


6. estime que le système de copie privée représente un système vertueux et équilibré entre l'exception pour copie à usage privé et le droit à une compensation équitable des ayants droit, qu'il est judicieux de préserver, notamment dans les cas où les ayants droit ne sont pas en mesure de concéder directement le droit de reproduction sur des appareils multiples; estime que ce système équilibré est la seule solution à court terme; souligne cependant qu'il y a lieu de mener des discussions à long terme en vue de po ...[+++]

6. vindt de regeling van het kopiëren voor privégebruik een deugdelijk systeem dat zorgt voor evenwicht tussen de uitzondering voor kopiëren voor privégebruik en het recht op een billijke compensatie voor de rechthebbenden, en is van mening dat deze regeling behouden moet blijven, in het bijzonder wanneer rechthebbenden niet in een positie verkeren om rechtstreeks het recht voor reproductie op verschillende apparaten te verlenen; is van mening dat er op korte termijn geen alternatief is voor dit evenwichtige systeem; benadrukt echter dat er op lange termijn besprekingen moeten worden gehouden teneinde het thuiskopiestelsel permanent te ...[+++]


44. salue les initiatives telles que le document de Montreux et le code de conduite international des prestataires privés de services de sécurité; se félicite du soutien récent de l'Union européenne au document de Montreux et du nombre élevé et croissant d'États membres de l'Union qui l'ont approuvé; souligne, cependant, qu'il est nécessaire de mieux faire respecter les principes établis; invite tous les États membres de l'Union à développer davantage leur législation et leur réglementation nationales conformément aux normes énoncé ...[+++]

44. juicht initiatieven zoals het Document van Montreux en de Internationale gedragscode voor particuliere beveiligingsdiensten (ICoC) toe; verwelkomt de recente steun van de Europese Unie voor het Document van Montreux en het hoge, toenemende aantal bekrachtigingen door de EU-lidstaten; benadrukt echter dat er een betere handhaving van de vastgestelde beginselen nodig is; verzoekt alle EU-lidstaten om hun nationale wet- en regelgeving in overeenstemming met de normen van het Document van Montreux te ontwikkelen en beveelt hen aan dat zij en de EU slechts contracten sluiten met particuliere beveiligingsdiensten die zich houden aan de ...[+++]


souligne l'importance des instruments financiers européens tels que les prêts, les garanties ou les participations visant à mobiliser des fonds privés en faveur de projets d'efficacité énergétique; insiste, cependant, pour que ce financement prenne la forme de subventions pour les projets menés dans le domaine social.

benadrukt het belang van Europese financiële instrumenten in de vorm van leningen, garanties en aandelenkapitaal als hefboom voor de particuliere financiering van energie-efficiëntieprojecten; benadrukt echter dat projecten op sociaal gebied moeten worden gefinancierd via subsidies.


Il est cependant à souligner qu'un large volet de l'Accord porte sur des aspects liés à la protection de la vie privée dans le cadre de l'échange et du traitement de données à caractère personnel.

Het is echter belangrijk te benadrukken dat een groot deel van de Overeenkomst handelt over aspecten van bescherming van het privé leven bij de uitwisseling en verwerking van persoonsgegevens.


Il est cependant à souligner qu'un large volet de l'Accord porte sur des aspects liés à la protection de la vie privée dans le cadre de l'échange et du traitement de données à caractère personnel.

Het is echter belangrijk te benadrukken dat een groot deel van de Overeenkomst handelt over aspecten van bescherming van het privé leven bij de uitwisseling en verwerking van persoonsgegevens.


M. Mahoux a cependant souligné à juste titre en commission qu'il ne fallait pas perdre de vue la question de la confidentialité des données et le principe du respect de la vie privée.

De heer Mahoux merkte in de commissie terecht op dat de vertrouwelijkheid van de gegevens en de bescherming van de privacy niet uit het oog mag worden verloren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privé souligne cependant ->

Date index: 2024-05-01
w