Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème de chypre devra » (Français → Néerlandais) :

Ainsi que le rappelle le secrétaire général des Nations unies dans son rapport (1) au Conseil de sécurité sur Chypre, daté du 5 avril 2003, le problème de Chypre « est la question qui est restée inscrite le plus longtemps à l'ordre du jour du Secrétariat général pour ce qui est du maintien de la paix ».

Zoals de secretaris-generaal van de Verenigde Naties er in zijn verslag over Cyprus van 5 april 2003 aan de Veiligheidsraad aan herinnert, is het probleem Cyprus « het probleem dat het langst op de agenda van het Secretariaat-generaal is gebleven wat de vredeshandhaving betreft » (1).


Ainsi que le rappelle le secrétaire général des Nations unies dans son rapport (1) au Conseil de sécurité sur Chypre, daté du 5 avril 2003, le problème de Chypre « est la question qui est restée inscrite le plus longtemps à l'ordre du jour du Secrétariat général pour ce qui est du maintien de la paix ».

Zoals de secretaris-generaal van de Verenigde Naties er in zijn verslag over Cyprus van 5 april 2003 aan de Veiligheidsraad aan herinnert, is het probleem Cyprus « het probleem dat het langst op de agenda van het Secretariaat-generaal is gebleven wat de vredeshandhaving betreft » (1).


3) En matière de sécurité : l'UE doit tenter de s'imposer comme le partenaire privilégié dans la médiation des conflits dans la région méditerranéenne (problème de Chypre, tensions entre la Grèce et la Turquie, guerre civile en Algérie) et notamment dans le processus de paix au Moyen-Orient.

3) Wat de veiligheid betreft , moet de EU zich proberen op te werpen als de bevoorrechte partner in de bemiddeling bij conflicten in het Middellandse-Zeegebied (het knelpunt Cyprus, de spanningen tussen Griekenland en Turkije, de burgeroorlog in Algerije) en met name bij het vredesproces in het Midden-Oosten.


Le Parlement européen qui n'a jamais exprimé une opposition de principe à l'entrée en vigueur de cette union douanière, a toutefois formulé à de nombreuses reprises certaines réserves quant aux questions relatives aux droits de l'homme et au problème de Chypre.

Het Europees Parlement is in beginsel nooit gekant geweest tegen de inwerkingtreding van die douane-unie, maar heeft toch herhaaldelijk voorbehoud gemaakt voor de problemen in verband met de mensenrechten en het vraagstuk Cyprus.


2. a) Dans le cas contraire, pouvez-vous expliquer comment doivent être réglés, pour les crimes qui étaient non correctionnalisables, les contrôles de détention préventive jusqu'au 1er juillet 2016, date d'entrée en vigueur du nouveau régime? b) Considérez-vous, comme certains magistrats, que les ordonnances prises pour trois mois restent valables jusqu'à leur échéance, échéance à partir de laquelle la juridiction d'instruction devra alors se prononcer pour 1 mois jusqu'au 1er juillet 2016? c) Dans l'affirmative, confirmez-vous que l'attention de l'ensemble des magistrats a bien été attiré sur ce ...[+++]

2. a) Kan u, indien de raadkamer die theorie niet volgt, toelichten hoe de controles van de voorlopige hechtenis voor de misdaden die niet correctionaliseerbaar waren tot 1 juli 2016, datum van de inwerkingtreding van de nieuwe regeling, georganiseerd moeten worden? b) Is u zoals sommige magistraten van oordeel dat de beschikkingen die voor drie maanden genomen werden geldig blijven voor de duur waarvoor ze werden toegekend, waarna de onderzoeksrechter zich tot 1 juli 2016 telkens voor een maand moet uitspreken? c) Zo ja, kan u bevestigen dat de aandacht van alle magistraten op dat probleem werd gevestigd?


Cela signifie que, par exemple, une société belge dont l'exercice comptable coïncide avec l'année civile ne devra déclarer aucun paiement effectué à des personnes établies à Chypre, au Luxembourg ou aux Seychelles pendant l'exercice comptable (période imposable) qui va du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015.

Dat betekent bijvoorbeeld dat een Belgische vennootschap die een boekjaar voert dat gelijkloopt met het kalenderjaar, geen betalingen zal moeten aangeven die werden gedaan aan in Cyprus, Luxemburg of de Seychellen gevestigde personen tijdens het boekjaar (belastbaar tijdperk) lopend van 1 januari 2015 tot 31 december 2015.


Enfin, l'application devra également permettre de conscientiser le grand public quant au fait que l'intimidation sexuelle constitue un véritable problème, et nous offrirons, via l'application, la possibilité de s'exprimer à l'égard de ce phénomène.

Ten slotte moet de app er vooral ook voor zorgen dat het grote publiek zich bewust wordt van het feit dat seksuele intimidatie daadwerkelijk een probleem is, en zullen we de mogelijkheid bieden zich via de app tegen het fenomeen uit te spreken.


Dans un premier temps, le CSOC devra être pourvu de deux à trois équivalents temps plein pour être capable de détecter les problèmes futurs au moment opportun.

Deze CSOC zal in een eerste fase twee a drie fulltime-equivalent nodig hebben om verdere problemen tijdig op te sporen.


1. Cet emprunt ne risque-t-il pas d'aggraver les problèmes de Chypre à moyen terme étant donné le caractère structurel du déficit public du pays et la certitude que les agences de notation abaisseront sa note?

1. Zal de lening de problemen van Cyprus niet groter maken op de middellange termijn, gezien het overheidstekort van het land structureel is en de ratingbureaus het land hoe dan ook een lagere waardering zullen geven?


Le problème de Chypre concerne finalement chacun d'entre nous, puisque c'est un problème européen.

Het probleem van Cyprus gaat ons allen aan want het is een Europees probleem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème de chypre devra ->

Date index: 2024-09-10
w