Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème du sans-abrisme devrait également » (Français → Néerlandais) :

S. considérant que c'est la direction générale de l'emploi qui est la mieux placée pour agir dans ce secteur, mais que le problème du sans-abrisme devrait également être traité par d'autres directions générales, dans les domaines de compétence qui sont les leurs;

S. overwegende dat DG Werkgelegenheid het beste in staat is om leiding te geven bij de bestrijding van dakloosheid, maar dat ook enkele andere DG's op hun respectieve werkterreinen de dakloosheid moeten bestrijden;


R. considérant que c'est la direction générale de l'emploi qui est la mieux placée pour agir dans ce secteur, mais que le problème du sans-abrisme devrait également être traité par d'autres directions générales, dans les domaines de compétence qui sont les leurs;

R. overwegende dat DG Werkgelegenheid het beste in staat is om leiding te geven bij de bestrijding van dakloosheid, maar dat ook enkele andere DG's op hun respectieve werkterreinen de dakloosheid moeten bestrijden;


Afin de remédier à ce problème, le délai prévu à l'article 219, dernier alinéa, du CIR devrait également être prolongé "d'une période égale à celle qui s'étend entre le 1er janvier de l'année dont le millésime désigne l'exercice d'imposition et la date de clôture des écritures de l'exercice comptable au cours de cette même année".

Om dit te verhelpen zou de termijn als voorzien in artikel 219, laatste lid WIB eveneens dienen verlengd te worden "met eenzelfde tijdperk als dat welke is verlopen tussen 1 januari van het jaar waarnaar het aanslagjaar wordt genoemd en de datum van afsluiting van het boekjaar in de loop van hetzelfde jaar".


La détection de cannabis ne devrait également plus poser de problème.

Ook het detecteren van cannabis zou geen probleem meer mogen opleveren.


Ce groupe de travail devrait être élargi à des professeurs d'université et devrait également se pencher sur le problème de l'isolement auquel les personnes âgées peuvent être confrontées.

Deze werkgroep zou worden uitgebreid met universiteitsprofessoren en zou zich tevens buigen over het probleem van het isolement waarmee oudere personen geconfronteerd kunnen worden.


Elle devrait également tenir compte de la nécessité de prendre en considération les droits de la personne humaine et les problèmes spécifiques des femmes et des enfants, et favoriser la coopération avec les organisations non gouvernementales, d'autres organisations compétentes et d'autres éléments de la société civile.

In de opleiding moet tevens rekening worden gehouden met de vereiste om de rechten van de menselijke persoon en de specifieke problemen van vrouwen en van kinderen in aanmerking te nemen en moet de samenwerking met de niet-gouvernementele organisaties, met andere bevoegde organisaties en met andere componenten van de civiele maatschappij worden bevorderd.


N. considérant que c'est aux États membres, et notamment aux autorités régionales et locales, qu'il incombe en premier lieu de résoudre le problème du sans-abrisme et considérant qu'une stratégie européenne devrait jouer un rôle complémentaire;

N. overwegende dat de directe verantwoordelijkheid voor de bestrijding van dakloosheid bij de lidstaten ligt en met name bij de regionale en lokale autoriteiten, en overwegende dat een EU-strategie een aanvullende rol moet spelen;


Q. considérant que c'est aux États membres, et notamment aux autorités régionales et locales, qu'il incombe en premier lieu de résoudre le problème du sans-abrisme et considérant qu'une stratégie européenne devrait jouer un rôle complémentaire;

Q. overwegende dat de directe verantwoordelijkheid voor de bestrijding van dakloosheid bij de lidstaten ligt en met name bij de regionale en lokale autoriteiten, en overwegende dat een EU-strategie een aanvullende rol speelt;


P. considérant que c'est aux États membres, et notamment aux autorités régionales et locales, qu'il incombe en premier lieu de résoudre le problème du sans-abrisme et considérant qu'une stratégie européenne devrait jouer un rôle complémentaire;

P. overwegende dat de directe verantwoordelijkheid voor de bestrijding van dakloosheid bij de lidstaten ligt en met name regionale en lokale autoriteiten, en overwegende dat een EU-strategie een aanvullende rol speelt;


En toute logique, leur renouvellement au bout de cinq ans devrait également être gratuit et automatique, sauf problème d'ordre public.

Logischerwijze zou de vernieuwing van de vergunning na vijf jaar eveneens gratis en automatisch moeten zijn, behalve bij een probleem van openbare orde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème du sans-abrisme devrait également ->

Date index: 2021-08-14
w